La Fête
Félix Leclerc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai nettoyé, décoré ma maison
Et fait deux bancs de bois
Je frotte, je lave du plancher au pignon
Depuis un demi-mois.

J'attends Thérèse, Patricia, Gaston
Éloi, Nénette et ses bessons;
Mon frère aussi m'a dit qu'il y sera
Avec sa fille Clara.

J'attends Ti-Gus et monsieur le Curé,
Les deux Bastien et Jokum le barbier,
L'institutrice avec le menuisier,
Quinze étudiants et des dizaines d'enfants.

Je suis heureux de m'être fendu en quatre,
Ce sont tous gens que j'aime
Et bonne idée qu'une politesse je fasse
Avant temps de carême;

Ach'té une nappe avec feuillage dessus,
Emprunté tout, jusqu'aux chaudrons,
Fait cuire jambon, une dinde cuissue,
Pendu l' fanal au chevron, ron.

À boire aussi j'ai prévu caribou,
Un vin très doux pour elle,
Chansons à boire, à danser, à rêver,
Évidemment que j' me suis endetté...

Six heures, neuf heures, personne...
Voilà dix heures qui sonnent...
Personne n'est v'nu
Personne n'est v'nu...




Et j'ai nuité, et j'ai nuité...
Tout seul...

Overall Meaning

The lyrics of "La Fête" by Félix Leclerc describe the singer's preparations for a party, which he has tirelessly worked towards for half a month. He has cleaned and decorated his house, constructed benches, and scrubbed floors. In anticipation of the arrival of his loved ones, he has invited a long list of guests including Thérèse, Patricia, Gaston, Éloi, Nénette and her twins, his brother, and his niece Clara, among others. He has also prepared food like ham and turkey, as well as wine and caribou for the guests, and has even borrowed utensils like pots and pans from his friends. Despite his preparations, however, nobody shows up at the party, and the singer ends up spending the entire night alone.


The lyrics evoke themes of loneliness, disappointment, and detachment in the modern world, despite the singer's best efforts. The singer has clearly exerted a lot of time, energy, and resources in setting up his party and inviting all the people he cares about, but his efforts have gone in vain. The empty house stands as a symbol of his yearning for human connection and the failure of his attempts at communicating with others. The final line of the song, "And I stayed the night, all alone," is indicative of the disillusionment and disheartenment that the singer feels. He is left to wallow in his own company, questioning the significance of his life in the face of such rejection and detachment.


Line by Line Meaning

J'ai nettoyé, décoré ma maison
I have cleaned and decorated my house


Et fait deux bancs de bois
And made two wooden benches


Je frotte, je lave du plancher au pignon
I scrub and wash everything from floor to ceiling


Depuis un demi-mois.
For half a month now


J'attends Thérèse, Patricia, Gaston
I am waiting for Thérèse, Patricia, and Gaston


Éloi, Nénette et ses bessons;
And for Éloi, Nénette and her twins


Mon frère aussi m'a dit qu'il y sera
My brother also said he will come


Avec sa fille Clara.
With his daughter Clara


J'attends Ti-Gus et monsieur le Curé,
I am also waiting for Ti-Gus and Father


Les deux Bastien et Jokum le barbier,
As well as the two Bastiens and barber Jokum


L'institutrice avec le menuisier,
And the teacher with the carpenter


Quinze étudiants et des dizaines d'enfants.
Fifteen students and dozens of children


Je suis heureux de m'être fendu en quatre,
I am happy to have gone all out


Ce sont tous gens que j'aime
These are all people I love


Et bonne idée qu'une politesse je fasse
It is a good idea to be polite


Avant temps de carême;
Before the fasting period of Lent


Ach'té une nappe avec feuillage dessus,
I bought a tablecloth with leaves on it


Emprunté tout, jusqu'aux chaudrons,
I borrowed everything, even the pots


Fait cuire jambon, une dinde cuissue,
I cooked ham and a roasted turkey


Pendu l' fanal au chevron, ron.
And hung a lantern on the beam, yes.


À boire aussi j'ai prévu caribou,
I also planned to serve caribou to drink


Un vin très doux pour elle,
A very sweet wine for her


Chansons à boire, à danser, à rêver,
Songs to drink, dance, and dream to


Évidemment que j' me suis endetté...
Obviously, I have gone into debt...


Six heures, neuf heures, personne...
Six o'clock, nine o'clock, no one...


Voilà dix heures qui sonnent...
Now ten o'clock is chiming...


Personne n'est v'nu
No one came


Et j'ai nuité, et j'ai nuité...
And I waited, and I waited...


Tout seul...
All alone...




Contributed by Brody A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions