INFIRMIERE
FAUVE? Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Quand je me demande ce que je fous ici
Et que je colle ma tête pendant
Des heures sur l'oreiller
Tétanisé, assommé, incapable de rien

J'en ai marre de faire semblant
J'en ai marre de faire comme si tout me glissait dessus
J'en peux plus d'entendre les sirènes
Même à travers le double vitrage

On prend les mêmes et on recommence
Je m'étais décidé à sortir parce que
Je supportais plus d'être chez moi
Je suis allé rejoindre des gens
Dans un de ces pubs irlandais merdiques
Qu'on trouve sur les grands boulevards

À une table sur ma gauche y avait un groupe de filles
Dont une qui m'a tout de suite plu
Elle était un peu mate de peau
Mais avec des cheveux châtains clairs
Ou blonds foncés je sais jamais

Mais surtout elle avait l'air douce
Bienveillante et sereine
Comme si elle avait pas renoncé
À rien, comme si elle avait jamais douté de la beauté du monde
Ni de celles des hommes

Je me suis fait quelques films
Osés mais jolis,
Restait tout de même à établir le contact
Ce qui est impossible à faire en réalité
On nous le fait croire dans les films
Mais c'est une vaste arnaque
Ça m'est retombé dessus d'un coup
Je me suis senti seul, triste et fatigué
J'y arrive pas sans toi,
J'arrive plus à encaisser
Comment est-ce que ça va se finir ?
Comment est ce que je vais faire ?

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière,
Que tu répares ma tête et mes sentiments
Qui fonctionnent plus bien
Que tu refasses mes stocks de sérotonines
Que tu me dises que c'est rien
J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant,
Mais je me force à croire qu'avec du temps
Tu changes d'avis et dans mes nuits
Je rêve encore que tu m'emmènes danser
Jusqu'au matin

Sur la musique, on va on vient,
On s'éloigne et on revient
Puis tu t'élances et je te tiens
Je te retiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Sur la musique, on va on vient,
Corps contre corps, main dans la main
Plus rien n'existe, plus rien de rien
Quand je te tiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Je me suis fait tirer de mes pensées
De la pire façon possible,
Une grande claque sur l'épaule,
Le truc que je déteste
Envoyée par un genre de rugbyman pas très discret,
Un gars que je connaissais un peu

Alors ça va l'artiste?
Il me dit,
Les amours, tout ça?
D'ailleurs aux concerts tu dois bien te faire plaisir, mon salaud !
Le genre de choses qui met tout de suite super à l'aise,
Qui te rapproche encore un peu plus de l'eunuque dans son harem
Je lui réponds que ça,
C'est soit un mythe complet,
Soit c'est moi et mes petits camarades qui sommes des manches
Évidemment, il se met à me charrier,
Me dit que c'est pas possible,
Que j'ai un problème, que je suis pédé

Pauvre vieux, si tu savais combien de fois, je me suis posé la question,
Sincèrement qu'est-ce qui déconne chez moi ?
Pourquoi dès qu'il y en a une qui est gentille,
Je me barre en courant ?

Ça m'est retombé dessus d'un coup,
Je me suis senti seul, triste et fatigué
J'y arrive pas sans toi, j'arrive plus à encaisser
Comment est-ce que ça va se finir ?
Comment est-ce que je vais faire ?

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière,
Que tu me dises que je suis hors de danger
Que mon état va s'améliorer
Que tu passes ta main dans mes cheveux,
Que tu prennes ma vie pour en faire
Quelque chose de mieux
J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant,
Mais je me force à croire qu'avec du temps
Tu changes d'avis, et dans mes nuits,
Je rêve encore que tu m'emmènes danser
Jusqu'au matin

Sur la musique, on va on vient,
On s'éloigne et on revient
Puis tu t'élances et je te tiens
Je te retiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Sur la musique, on va on vient,
Corps contre corps, main dans la main
Plus rien n'existe, plus rien de rien
Quand je te tiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

J'ai besoin de toi comme d'une cigarette ou d'un verre
A chaque fois que je dois sortir dans la foule

Je me dis que ça peut pas être comme ça,
Qu'il doit y avoir autre chose
Jusqu'ici j'ai pas trouvé des tas de raisons d'exister
Mais j'ai besoin de croire en quelque chose de profond, de solide
J'ai besoin d'être porté par un espoir

Je voudrais faire l'effort permanent et sublime
Je voudrais être à tes côtés, simplement
Pour que la vie ne puisse jamais nous mettre à genoux

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière,
Que tu m'aides à trouver le sommeil,
Qu'on se réveille dans des draps blancs
Que tu dises que c'était qu'un mauvais rêve,
Que tout ça c'est derrière moi maintenant
J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant,
Mais je me force à croire qu'avec du temps,
Tu changes d'avis, et dans mes nuits,
Je rêve encore que tu m'emmènes danser
Jusqu'au matin

Sur la musique, on va on vient,
On s'éloigne et on revient
Puis tu t'élances et je te tiens
Je te retiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Sur la musique, on va on vient,
Corps contre corps, main dans la main
Plus rien n'existe, plus rien de rien




Quand je te tiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Overall Meaning

The song "Infirmière" by FAUVE? is a narrative about the singer's struggles with his emotions, self-doubt, and lack of direction in life. The song begins with the singer expressing his need for someone to care for him like a nurse, especially during times when he is overwhelmed by his thoughts and feelings. He is unable to cope with the noise and chaos of the world around him and finds solace in the presence of a girl he meets in a pub. He imagines the possibility of a relationship with her but is hesitant to make a move.


Throughout the song, the singer's insecurities and fears are exposed, and he longs for stability and someone to support him. He relies on the girl as a figure of hope, someone who can help him find meaning in life and give him the strength to face his challenges. The song is filled with vivid imagery, and the use of symbols like cigarettes and alcohol throughout the lyrics emphasizes the singer's desperation for something to cling to.


The song's use of repetitive choruses highlights the singer's yearning for connection and support, and the desperate need for a figure of stability in his life. Overall, "Infirmière" is a poignant portrayal of the struggles of modern society and the need for human connection and support to help people find meaning in their lives.


Line by Line Meaning

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière
I need you like a nurse, to fix my head and emotions that are not functioning well. I need you to replenish my serotonin levels and tell me that everything is going to be okay.


Quand je me demande ce que je fous ici
When I wonder why I am here, unsure of my purpose, and spend hours with my head on the pillow, feeling unable to do anything.


Et que je colle ma tête pendant des heures sur l'oreiller
And I lay there for hours, feeling stiff, dazed, and unable to move.


Tétanisé, assommé, incapable de rien
Paralyzed, knocked out, and unable to do anything.


J'en ai marre de faire semblant
I am tired of pretending, of acting like nothing is affecting me.


J'en ai marre de faire comme si tout me glissait dessus
I am tired of pretending like everything bounces off of me and nothing affects me.


J'en peux plus d'entendre les sirènes
I can't stand hearing the sirens anymore, even through the double glazing.


Même à travers le double vitrage
Even while keeping myself isolated from the outside world.


On prend les mêmes et on recommence
We see the same situation repeated over and over again.


Je m'étais décidé à sortir parce que
I had made up my mind to go out because I couldn't stand being alone at home anymore.


Je supportais plus d'être chez moi
I couldn't bear being alone at home any longer.


Je suis allé rejoindre des gens
I went to meet some people.


Dans un de ces pubs irlandais merdiques
In one of those crappy Irish pubs that you find on the main streets.


Qu'on trouve sur les grands boulevards
That are usually located on the main roads.


À une table sur ma gauche y avait un groupe de filles
To my left, there was a group of girls sitting at a table.


Dont une qui m'a tout de suite plu
One of those girls immediately caught my eye.


Elle était un peu mate de peau
She had a slightly dark complexion.


Mais avec des cheveux châtains clairs
But had light brown hair.


Ou blonds foncés je sais jamais
Or maybe dark blonde, I'm not sure.


Mais surtout elle avait l'air douce
But most importantly, she looked sweet.


Bienveillante et sereine
Kind and serene.


Comme si elle avait pas renoncé
As if she had not given up.


À rien, comme si elle avait jamais douté de la beauté du monde
To anything, as if she had never doubted the beauty of the world.


Ni de celles des hommes
Or the goodness of people.


Je me suis fait quelques films
I started fantasizing.


Osés mais jolis
Some daring but beautiful thoughts.


Restait tout de même à établir le contact
But I still had to make contact with her.


Ce qui est impossible à faire en réalité
Which is impossible to do in reality.


On nous le fait croire dans les films
It's something the movies make us believe is easy.


Mais c'est une vaste arnaque
But it's a big lie.


Ça m'est retombé dessus d'un coup
It hit me all of a sudden.


Je me suis senti seul, triste et fatigué
I felt lonely, sad, and tired.


J'y arrive pas sans toi,
I can't do it without you.


J'arrive plus à encaisser
I can't take it anymore.


Comment est-ce que ça va se finir ?
How is this going to end?


Comment est ce que je vais faire ?
What am I going to do?


Que tu répares ma tête et mes sentiments
That you fix my head and emotions.


Qui fonctionnent plus bien
That are not functioning well.


Que tu refasses mes stocks de sérotonine
That you restore my serotonin levels.


Que tu me dises que c'est rien
That you tell me it's nothing to worry about.


J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant,
I understand that you don't want me right now.


Mais je me force à croire qu'avec du temps
But I try to convince myself that with time,


Tu changes d'avis et dans mes nuits
You might change your mind and in my dreams,


Je rêve encore que tu m'emmènes danser
I still dream of you taking me dancing.


Jusqu'au matin
Until morning comes.


Sur la musique, on va on vient,
We move on the music,


On s'éloigne et on revient
We drift apart and come back together.


Puis tu t'élances et je te tiens
Then you jump forward and I catch you.


Je te retiens du bout des doigts
I hold you with just my fingertips.


Pour te ramener contre moi
To bring you closer to me.


Corps contre corps, main dans la main
Body against body, hand in hand.


Plus rien n'existe, plus rien de rien
Nothing else exists, nothing at all.


Que tu me dises que je suis hors de danger
That you tell me I'm out of danger.


Que mon état va s'améliorer
That my state will improve.


Que tu passes ta main dans mes cheveux,
That you run your hand through my hair.


Que tu prennes ma vie pour en faire
That you take my life and make something better out of it.


Quelque chose de mieux
Something better.


J'ai besoin d'être porté par un espoir
I need to be lifted up by hope.


Pour que la vie ne puisse jamais nous mettre à genoux
So that life can never bring us to our knees.


Que tu m'aides à trouver le sommeil,
That you help me fall asleep.


Qu'on se réveille dans des draps blancs
That we wake up in white sheets.


Que tu dises que c'était qu'un mauvais rêve,
That you tell me it was just a bad dream.


Que tout ça c'est derrière moi maintenant
That everything is behind me now.


A chaque fois que je dois sortir dans la foule
Every time I have to go out into the crowds, I need you like a cigarette or a drink.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: NICOLAS DARDILLAC, PIERRE CABANETTES, QUENTIN POSTEL, SIMON MARTELLOZO, STEPHANE MURAIRE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions