LETTRE A ZOE
FAUVE? Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Zoé
Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Les mots qu'on m'avait appris ont disparus
J'ai du mal à faire des phrases construites comme il faut
Mais pour une fois j'en ai pas envie
C'est comme si mon esprit était à moitié éteint
Qu'une partie était restée avec toi là-bas
Le paysage défile par la fenêtre du train
Qui nous emmène à nouveau et j'me dis

C'est beau les plaines
C'est beau le mois de juin
C'était beau hier, c'était beau ce matin
C'est beau les filles quand les choses sont douces
Sans violence ni dépit, j'avais failli oublier depuis le temps
Cette nuit à côté de toi, c'était comme du lait
Comme du coton qui m'a enveloppé de nulle part
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Alors j'me repasse le film en continu
Les images de la veille se superposent au détail du wagon
Elles flottent devant mes yeux comme sur la houle

J'te revois perdue dans la foule
Avec tous ces mongoles bourrés qui dansent n'importe comment
Et j'me revois moi essayant de t'atteindre en évitant les gens qui hurlent
Et font des grands gestes absurdes
Et toi qui attend, terrorisée, au milieu du chaos
Et puis tes joues et puis ta peau

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser

Zoé
Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Et j'voudrais qu'ça dure un peu
J'écoute absolument pas ce qu'on me dit
J'fais semblant d'être assis à mon siège
Les gars m'parlent
Mais c'est comme si on était de part et d'autre d'une porte vitrée
Je regarde le paysage défiler par la fenêtre du train
Qui nous emmène à nouveau
Et j'me dis

C'est beau les champs
C'est beau le mois de juin
C'était beau hier, c'était beau ce matin
C'est beau les filles quand y a pas de peur, pas de dégoût, pas de mépris
Quand les choses sont limpides
Cette nuit à côté de toi c'était comme une lueur dans les profondeurs
J'me suis enfin senti reprendre des couleurs
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Alors j'me repasse le film en continu
Les images de la dernière fois se superposent au détail du wagon
Elles dansent par dessus le monde matériel

J'te revois sur l'herbe au bord du fleuve
J'revois la forme des nuages, les péages, les routes, les villages
Et j'nous revois dans le nuit chaude tout à l'heure
Le vent dans tes cheveux les lampadaires qui défilent en orange
Et toi qui t'excuses en pleine rue
Et puis tes larmes et puis tes bras

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser

Zoé
Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans et j'espère que toi aussi
J't'imagine en train d'émerger doucement de cette nuit un peu courte
Ton pas léger sur le béton nu
J'croise deux doigts pour que tu sois comme moi
Dans un état un peu second
Et qu'tu regardes, rêveuse, les rails au loin
En espérant voir passer le train qui nous emmène à nouveau et qu'tu t'dis

C'est beau l'été
C'est beau le mois de juin
C'était beau hier, c'était beau ce matin
C'est beau les garçons quand ils sont gentils et droits
Qui sont vertueux même s'ils sont un peu maladroits
Cette nuit à ses côtés, c'était spécial et nouveau
Moi qui pensait t'connaître j'me suis trompée
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Zoé j'espère que tu t'repasses le film en continu
Que les images se superposent aux détails de ta chambre
Qu'elles flottent au dessus de ton lit défait

Quand on a traversé la ville dans la chaleur naissante
Et qu'sur le coup la crasse et la laideur ont parus presque supportables
Zoé j'ai peur de souffrir comme toi
J'suis plus habitué à ça
Je sais pas où ça va nous mener
Mais j'crois qu'il faut qu'on s'donne les moyens d'être fixés
Faut qu'on se revoit

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas




Mais si tu m'jure, que tout ça c'est du passé
Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser

Overall Meaning

The song "Lettre A Zoe" by FAUVE? is a poignant reflection on love, memory, and the passage of time. The lyrics are addressed to a woman named Zoe, who the main character had a romantic history with, and the song is written from his perspective. In the beginning of the song, the main character reflects on his current age of eight years old, and how he struggles to communicate his thoughts and feelings in a coherent manner. He feels as though a part of him is still with Zoe, who he imagines is far away from him on a train.


Throughout the song, the main character reminisces about a night he spent with Zoe, and the blissful feeling he experienced while in her presence. He recalls seeing her in a crowded space, and feeling both fearful and overjoyed at the prospect of being near her. Despite his reservations about their relationship, the main character eventually comes to the realization that he wants to be with Zoe again. He fears the pain of heartbreak, but ultimately decides to take the risk in order to be with her again.


Overall, "Lettre A Zoe" is a powerful exploration of love and loss, and the ways in which memories can linger and shape our present-day emotions. The song serves as a reminder that no matter how much time passes, the power of love can still inspire us to take risks and pursue the people we care about.


Line by Line Meaning

Zoé
Zoé


Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Zoé, today I'm eight years old


Les mots qu'on m'avait appris ont disparus
The words I had learned have disappeared


J'ai du mal à faire des phrases construites comme il faut
I struggle to make properly constructed sentences


Mais pour une fois j'en ai pas envie
But for once I don't want to


C'est comme si mon esprit était à moitié éteint
It's like my mind is half asleep


Qu'une partie était restée avec toi là-bas
That a part of me stayed with you there


Le paysage défile par la fenêtre du train
The landscape passes by through the train window


Qui nous emmène à nouveau et j'me dis
That takes us away again, and I think to myself


C'est beau les plaines
The plains are beautiful


C'est beau le mois de juin
June is beautiful


C'était beau hier, c'était beau ce matin
Yesterday was beautiful, this morning was beautiful


C'est beau les filles quand les choses sont douces
Girls are beautiful when things are gentle


Sans violence ni dépit, j'avais failli oublier depuis le temps
Without violence or resentment, I had almost forgotten over time


Cette nuit à côté de toi, c'était comme du lait
That night next to you was like milk


Comme du coton qui m'a enveloppé de nulle part
Like cotton that wrapped me from nowhere


Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
If someone had told me, I wouldn't have believed it


Alors j'me repasse le film en continu
So I replay the movie continuously


Les images de la veille se superposent au détail du wagon
The images of the previous day overlap with the detail of the train car


Elles flottent devant mes yeux comme sur la houle
They float in front of my eyes like on the waves


J'te revois perdue dans la foule
I see you lost in the crowd again


Avec tous ces mongoles bourrés qui dansent n'importe comment
With all those drunk idiots dancing carelessly


Et j'me revois moi essayant de t'atteindre en évitant les gens qui hurlent
And I see myself trying to reach you while avoiding people yelling


Et font des grands gestes absurdes
And making big absurd gestures


Et toi qui attend, terrorisée, au milieu du chaos
And you waiting, terrified, in the midst of chaos


Et puis tes joues et puis ta peau
And then your cheeks and then your skin


Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
And me, who thought I wasn't the right one


Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
That I had to cross you out, that you didn't want anymore, that you didn't want


J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
I got lost, I drank the cup


Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
For the arms of a nurse, I behaved like scum


Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
But if you swear to me that all of that is in the past


Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
Then okay, we draw a line, we start getting to know each other again


Zoé
Zoé


Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Zoé, today I'm eight years old


Et j'voudrais qu'ça dure un peu
And I would like it to last a little bit


J'écoute absolument pas ce qu'on me dit
I absolutely don't listen to what people tell me


J'fais semblant d'être assis à mon siège
I pretend to be sitting in my seat


Les gars m'parlent
The guys talk to me


Mais c'est comme si on était de part et d'autre d'une porte vitrée
But it's like we're on opposite sides of a glass door


Je regarde le paysage défiler par la fenêtre du train
I watch the landscape pass by through the train window


Qui nous emmène à nouveau
That takes us away again


Et j'me dis
And I think to myself


C'est beau les champs
The fields are beautiful


C'est beau le mois de juin
June is beautiful


C'était beau hier, c'était beau ce matin
Yesterday was beautiful, this morning was beautiful


C'est beau les filles quand y a pas de peur, pas de dégoût, pas de mépris
Girls are beautiful when there's no fear, no disgust, no contempt


Quand les choses sont limpides
When things are clear


Cette nuit à côté de toi c'était comme une lueur dans les profondeurs
That night next to you was like a glimmer in the depths


J'me suis enfin senti reprendre des couleurs
I finally felt myself regain some color


Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
If someone had told me, I wouldn't have believed it


Alors j'me repasse le film en continu
So I replay the movie continuously


Les images de la dernière fois se superposent au détail du wagon
The images of the last time overlap with the detail of the train car


Elles dansent par dessus le monde matériel
They dance over the material world


J'te revois sur l'herbe au bord du fleuve
I see you on the grass by the river again


J'revois la forme des nuages, les péages, les routes, les villages
I see the shape of the clouds again, tollbooths, roads, villages


Et j'nous revois dans le nuit chaude tout à l'heure
And I see us again in the warm night a moment ago


Le vent dans tes cheveux les lampadaires qui défilent en orange
The wind in your hair, the streetlights passing by in orange


Et toi qui t'excuses en pleine rue
And you apologizing in the middle of the street


Et puis tes larmes et puis tes bras
And then your tears and then your arms


Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
And me, who thought I wasn't the right one


Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
That I had to cross you out, that you didn't want anymore, that you didn't want


J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
I got lost, I drank the cup


Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
For the arms of a nurse, I behaved like scum


Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
But if you swear to me that all of that is in the past


Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
Then okay, we draw a line, we start getting to know each other again


Zoé
Zoé


Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans et j'espère que toi aussi
Zoé, today I'm eight years old and I hope you are too


J't'imagine en train d'émerger doucement de cette nuit un peu courte
I imagine you slowly emerging from this somewhat short night


Ton pas léger sur le béton nu
Your light step on the bare concrete


J'croise deux doigts pour que tu sois comme moi
I cross my fingers hoping that you are like me


Dans un état un peu second
In a somewhat second state


Et qu'tu regardes, rêveuse, les rails au loin
And that you look dreamy at the distant rails


En espérant voir passer le train qui nous emmène à nouveau et qu'tu t'dis
Hoping to see the train that takes us away again pass by, and you think to yourself


C'est beau l'été
Summer is beautiful


C'est beau le mois de juin
June is beautiful


C'était beau hier, c'était beau ce matin
Yesterday was beautiful, this morning was beautiful


C'est beau les garçons quand ils sont gentils et droits
Boys are beautiful when they are kind and upright


Qui sont vertueux même s'ils sont un peu maladroits
Who are virtuous even if they are a bit clumsy


Cette nuit à ses côtés, c'était spécial et nouveau
That night by their side, it was special and new


Moi qui pensait t'connaître j'me suis trompée
I thought I knew you, but I was wrong


Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
If someone had told me, I wouldn't have believed it


Zoé j'espère que tu t'repasses le film en continu
Zoé, I hope you replay the movie continuously


Que les images se superposent aux détails de ta chambre
That the images overlap with the details of your room


Qu'elles flottent au dessus de ton lit défait
That they float above your untidy bed


Quand on a traversé la ville dans la chaleur naissante
When we crossed the city in the emerging heat


Et qu'sur le coup la crasse et la laideur ont parus presque supportables
And at the time, dirt and ugliness seemed almost bearable


Zoé j'ai peur de souffrir comme toi
Zoé, I'm afraid of suffering like you


J'suis plus habitué à ça
I'm not used to that anymore


Je sais pas où ça va nous mener
I don't know where it's going to lead us


Mais j'crois qu'il faut qu'on s'donne les moyens d'être fixés
But I believe we need to give ourselves the means to find out


Faut qu'on se revoit
We need to see each other again


Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
And me, who thought I wasn't the right one


Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
That I had to cross you out, that you didn't want anymore, that you didn't want


J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
I got lost, I drank the cup


Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
For the arms of a nurse, I behaved like scum


Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
But if you swear to me that all of that is in the past


Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
Then okay, we draw a line, we start getting to know each other again


Zoé
Zoé


Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans et j'espère que toi aussi
Zoé, today I'm eight years old and I hope you are too


J't'imagine en train d'émerger doucement de cette nuit un peu courte
I imagine you slowly emerging from this somewhat short night


Ton pas léger sur le béton nu
Your light step on the bare concrete


J'croise deux doigts pour que tu sois comme moi
I cross my fingers hoping that you are like me


Dans un état un peu second
In a somewhat second state


Et qu'tu regardes, rêveuse, les rails au loin
And that you look dreamy at the distant rails


En espérant voir passer le train qui nous emmène à nouveau et qu'tu t'dis
Hoping to see the train that takes us away again pass by, and you think to yourself


C'est beau l'été
Summer is beautiful


C'est beau le mois de juin
June is beautiful


C'était beau hier, c'était beau ce matin
Yesterday was beautiful, this morning was beautiful


C'est beau les garçons quand ils sont gentils et droits
Boys are beautiful when they are kind and upright


Qui sont vertueux même s'ils sont un peu maladroits
Who are virtuous even if they are a bit clumsy


Cette nuit à ses côtés, c'était spécial et nouveau
That night by their side, it was special and new


Moi qui pensait t'connaître j'me suis trompée
I thought I knew you, but I was wrong


Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
If someone had told me, I wouldn't have believed it


Zoé j'espère que tu t'repasses le film en continu
Zoé, I hope you replay the movie continuously


Que les images se superposent aux détails de ta chambre
That the images overlap with the details of your room


Qu'elles flottent au dessus de ton lit défait
That they float above your untidy bed


Quand on a traversé la ville dans la chaleur naissante
When we crossed the city in the emerging heat


Et qu'sur le coup la crasse et la laideur ont parus presque supportables
And at the time, dirt and ugliness seemed almost bearable


Zoé j'ai peur de souffrir comme toi
Zoé, I'm afraid of suffering like you


J'suis plus habitué à ça
I'm not used to that anymore


Je sais pas où ça va nous mener
I don't know where it's going to lead us


Mais j'crois qu'il faut qu'on s'donne les moyens d'être fixés
But I believe we need to give ourselves the means to find out


Faut qu'on se revoit
We need to see each other again


Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
And me, who thought I wasn't the right one


Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
That I had to cross you out, that you didn't want anymore, that you didn't want


J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
I got lost, I drank the cup


Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
For the arms of a nurse, I behaved like scum


Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
But if you swear to me that all of that is in the past


Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
Then okay, we draw a line, we start getting to know each other again


Zoé
Zoé


Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Zoé, today I'm eight years old


Et j'espère que toi aussi
And I hope you are too


J't'imagine en train d'émerger doucement de cette nuit un peu courte
I imagine you slowly emerging from this somewhat short night


Ton pas léger sur le béton nu
Your light step on the bare concrete


J'croise deux doigts pour que tu sois comme moi
I cross my fingers hoping that you are like me


Dans un état un peu second
In a somewhat second state


Et qu'tu regardes, rêveuse, les rails au loin
And that you look dreamy at the distant rails


En espérant voir passer le train qui nous emmène à nouveau et qu'tu t'dis
Hoping to see the train that takes us away again pass by, and you think to yourself


C'est beau l'été
Summer is beautiful


C'est beau le mois de juin
June is beautiful


C'était beau hier, c'était beau ce matin
Yesterday was beautiful, this morning was beautiful


C'est beau les garçons quand ils sont gentils et droits
Boys are beautiful when they are kind and upright


Qui sont vertueux même s'ils sont un peu maladroits
Who are virtuous even if they are a bit clumsy


Cette nuit à ses côtés, c'était spécial et nouveau
That night by their side, it was special and new


Moi qui pensait t'connaître j'me suis trompée
I thought I knew you, but I was wrong


Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
If someone had told me, I wouldn't have believed it


Zoé j'espère que tu t'repasses le film en continu
Zoé, I hope you replay the movie continuously


Que les images se superposent aux détails de ta chambre
That the images overlap with the details of your room


Qu'elles flottent au dessus de ton lit défait
That they float above your untidy bed


Quand on a traversé la ville dans la chaleur naissante
When we crossed the city in the emerging heat


Et qu'sur le coup la crasse et la laideur ont parus presque supportables
And at the time, dirt and ugliness seemed almost bearable


Zoé j'ai peur de souffrir comme toi
Zoé, I'm afraid of suffering like you


J'suis plus habitué à ça
I'm not used to that anymore


Je sais pas où ça va nous mener
I don't know where it's going to lead us


Mais j'crois qu'il faut qu'on s'donne les moyens d'être fixés
But I believe we need to give ourselves the means to find out


Faut qu'on se revoit
We need to see each other again


Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
And me, who thought I wasn't the right one


Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
That I had to cross you out, that you didn't want anymore, that you didn't want


J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
I got lost, I drank the cup


Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
For the arms of a nurse, I behaved like scum


Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
But if you swear to me that all of that is in the past


Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
Then okay, we draw a line, we start getting to know each other again




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Quentin Postel, Pierre Cabanettes, Simon Martellozo, Stephane Muraire, Nicolas Dardillac

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Laurène André

Zoé, Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans,
Les mots qu'on m'avait appris ont disparus,
J'ai du mal à faire des phrases construites comme il faut,
Mais pour une fois j'en ai pas envie, c'est comme si mon esprit était à moitié éteint,
Qu'une partie était restée avec toi là-bas.
Le paysage défile par la fenêtre du train,
Qui nous emmène à nouveau et j'me dis :

C'est beau les plaines,
C'est beau le mois de juin,
C'était beau hier,
C'était beau ce matin,
C'est beau les filles quand les choses sont douces,
Sans violence ni dépit j'avais failli oublier depuis le temps.
Cette nuit à côté de toi c'était comme du lait, comme du coton qui m'a enveloppé de nulle part.
Si on me l'avait dit j'y aurait pas cru,
Alors j'me repasse le film en continu.
Les images de la veille se superposent au détail du wagon,
Elles flottent devant mes yeux comme sur la houle.

J'te revois perdue dans la foule avec tous ces mongoles bourrés qui dansent n'importe comment.
Et j'me revois moi essayant d't'atteindre en évitant les gens qui hurlent et font des grands gestes absurdes.
Et toi qui attend, terrorisée, au milieu du chaos,
Et puis tes joues et puis ta peau.

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait.
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas.
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse, pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse.

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait.
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas.
Mais si tu m'jure, que tout ça c'est du passé, 
Alors d'accord on tire un trait, on r'commence à s'apprivoiser.

Zoé, Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans,
Et j'voudrais qu'ca dure un peu,
J'écoute absolument pas ce qu'on me dit,
J'fais semblant d'être assis à mon siège,
Les gars m'parlent mais c'est comme si on était de part et d'autre d'une porte vitrée.
Je r'garde le paysage défiler par la fenêtre du train qui nous emmène à nouveau,
Et j'me dis :

C'est beau les champs,
C'est beau le mois de juin,
C'était beau hier,
C'était beau ce matin,
C'est beau les filles quand y'a pas de peur, pas de dégoût pas de mépris.
Quand les choses sont limpides,
Cette nuit à côté de toi c'était comme une lueur dans les profondeurs.
J'me suis enfin senti reprendre des couleurs,
Si on me l'avait dit j'y aurait pas cru.
Alors j'me repasse le film en continu.
Les images de la dernière fois se superposent au détail du wagon,
Elles dansent par dessus le monde matériel.

J'te revois sur l'herbe au bord du fleuve,
J'revois la forme des nuages, les péages, les routes, les villages.
Et j'nous revois dans le nuit chaude tout à l'heure.
Le vent dans tes cheveux les lampadaires qui défilent en orange.
Et toi qui t'excuse en pleine rue,
Et puis tes larmes et puis tes bras.

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait.
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas.
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse, pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse.

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait.
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas.
Mais si tu m'jure, que tout ça c'est du passé, 
Alors d'accord on tire un trait, on r'commence à s'apprivoiser.

Zoé, Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans,
Et j'espère que toi aussi.
J't'imagine en train d'émerger de cette nuit un peu courte,
Ton pas léger sur le béton nu.
J'croise deux doigts pour que tu sois comme moi,
Dans un état un peu second.
Et qu'tu regarde rêveuse les rail au loin,
En espérant voir passer le train qui nous emmène à nouveau et qu'tu t'dis :

C'est beau l'été,
C'est beau le mois de juin,
C'était beau hier,
C'était beau ce matin,
C'est beau les garçons quand ils sont gentils et droits,
Qu'ils sont vertueux même s'ils sont un peu maladroits
Cette nuit à ses côtés c'était spécial et nouveau,
Et moi qui pensait t'connaître j'me suis trompé.
Si on me l'avait dit j'y aurait pas cru.
Zoé j'espère que tu t'repasse le film en continu.
Que les images se superposent au détail de ta chambre,
Qu'elles flottent au dessus de ton lit défait.

Quand on a traversé la ville dans la chaleur naissante,
Et qu'sur le coup la crasse et la laideur ont parus presque supportables.

Zoé j'ai peur de souffrir comme toi,
J'suis plus habitué à ça.
J'sais pas où ça va nous mener mais j'crois qu'ils faut qu'on s'donne les moyens d'être fixé.
Faut qu'on se revoit.

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait.
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas.
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse, pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse.

Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait.
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas.
Mais si tu m'jure, que tout ça c'est du passé, 
Alors d'accord on tire un trait, on r'commence à s'apprivoiser.



Ward'

Les paroles :

Zoé / Zoé / aujourd'hui j'ai 8 ans
Les mots qu'on m'avait appris ont disparu / j'ai du mal à faire des phrases construites comme il faut
Et pour une fois je n’en ai pas envie / c'est comme si mon esprit était à moitié éteint / qu'une partie était restée avec toi là-bas
Le paysage défile par la fenêtre du train qui nous emmène à nouveau / et je me dis :

« C'est beau les plaines / c'est beau le mois de juin / c'était beau hier / c'était beau ce matin
C'est beau les filles / quand les choses sont douces / sans violence / ni dépit / j'avais failli oublier depuis le temps »
Cette nuit à côté de toi / c'était comme du lait / comme du coton / qui m'ont enveloppé de nulle part
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru / alors je me repasse le film / en continu

Les images de la veille se superposent aux détails du wagon / elles flottent devant mes yeux comme sur la houle
Je te revois / perdue dans la foule / avec tous ces mongols bourrés qui dansent n'importe comment
Et je me revois / moi / essayant de t'atteindre en évitant les gens / qui hurlent et font des grands gestes absurdes
Et toi qui attends / terrorisée / au milieu du chaos / et puis tes joues / et puis ta peau

Et moi / qui croyais / que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que je tire une croix / que tu voulais plus / que tu voulais pas
Je me suis perdu / j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière / je me suis conduit comme une crasse

Et moi / qui croyais / que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que je tire une croix / que tu voulais plus / que tu voulais pas
Mais si tu me jures / que tout ça c'est du passé
Alors d'accord / on tire un trait / on commence à s'apprivoiser

Zoé / Zoé / aujourd'hui j'ai 8 ans et je voudrais que ça dure un peu
J'écoute absolument pas ce qu'on me dit / je fais semblant d'être assis à mon siège
Les gars me parlent mais c'est comme si on était de part et d'autre d'une porte vitrée
Je regarde le paysage défiler / par la fenêtre du train qui nous emmène à nouveau / et je me dis :

« C'est beau les champs / c'est beau le mois de juin / c'était beau hier / c'était beau ce matin
C'est beau les filles / quand il y a pas de peur / pas de dégoût / pas de mépris / quand les choses sont limpides »
Cette nuit à côté de toi / c'était comme un lueur dans les profondeurs / je me suis enfin senti reprendre des couleurs
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru / alors je me repasse le film en continu

Les images de la dernière fois / se superposent aux détails du wagon / elles dansent par-dessus le monde matériel
Je te revois sur l'herbe au bord du fleuve / je revois la forme des nuages / le péage / les routes / les villages
Et je nous revois dans la nuit chaude / toute à l'heure / le vent dans tes cheveux / les lampadaires qui défilent en orange
Et toi qui t'excuses / en pleine rue / et puis tes larmes / et puis tes bras

Et moi / qui croyais / que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que je tire une croix / que tu voulais plus / que tu voulais pas
Je me suis perdu / j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière / je me suis conduit comme une crasse

Et moi / qui croyais / que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que je tire une croix / que tu voulais plus / que tu voulais pas
Mais si tu me jures / que tout ça c'est du passé
Alors d'accord / on tire un trait / on commence à s'apprivoiser

Zoé / Zoé / aujourd'hui j'ai 8 ans et j'espère que toi aussi
Je t'imagine en train d'émerger doucement de cette nuit un peu courte / ton pas léger sur le béton nu
Je croise deux doigts / pour que tu sois comme moi / dans un état un peu second
Et que tu regardes rêveuse / les rails / au loin / en espérant voir passer le train qui nous emmène à nouveau / et que tu dis :

« C'est beau l'été / c'est beau le mois de juin / c'était beau hier / c'était beau ce matin
C'est beau les garçons quand ils sont gentils et droits / qu'ils sont vertueux même s'ils sont un peu maladroits
Cette nuit à ses côtés / c'était spécial et nouveau / moi qui pensais le connaître / je me suis trompée
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru »
Zoé / j'espère que tu te repasses le film en continu

Que les images se superposent aux détails de ta chambre / qu'elles flottent au-dessus de ton lit défait
Quand on a traversé la ville dans la chaleur naissante / et que sur le coup la crasse et la laideur ont paru presque supportables
Zoé / j'ai peur de souffrir comme toi / je suis plus habitué à ça / je sais pas où ça va nous mener
Mais je crois qu'il faut qu'on se donne les moyens d'être fixés / faut qu'on se revoit

Et moi / qui croyais / que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que je tire une croix / que tu voulais plus / que tu voulais pas
Je me suis perdu / j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière / je me suis conduit comme une crasse

Et moi / qui croyais / que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que je tire une croix / que tu voulais plus / que tu voulais pas
Mais si tu me jures / que tout ça c'est du passé
Alors d'accord / on tire un trait / on commence à s'apprivoiser



Charles Desplanque

à ma Zoé, ma Laurine...Si tu lis ces lignes un jour:
"Et moi qui croyais que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que je tire une croix, que tu voulais plus, que tu voulais pas
Je me suis perdu, j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière je me suis conduit comme une crasse


Et moi qui croyais que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que je tire une croix, que tu voulais plus, que tu voulais pas
Mais si tu me jures, que tout ça c'est du passé
Alors d'accord, on tire un trait, on r'commence à s'apprivoiser

Tu me manques terriblement



TimoDerPro

Let me say something: you can't stay listening only to one artist. Me, for example, I listen to artists who differ in music style a lot.

Reinhard Mey: Guitar with a gentle voice (German)
Fauve: Best Rap I could find (French, obviously)
Lindsey Stirling: Instrumental violin, sometimes little Dubstep in it
Geoplex: Electro

And these are just examples. I guess many of you do have different artists you listen to, too. Some often, others less often. But I think that is interesting.

Don't be too shy to tell us what music you listen to so that everyone can take the possibility to discover new artists.



All comments from YouTube:

TheArtiste44

J'ai entendu ça sur une radio que je n'écoute jamais et mon premier réflexe a été de me dire "mais c'est nul !". Il ne sais pas chanter, le texte est pauvre…
Pourtant, je la ré-écoute, encore. Et ça me bouleverse. 
Alors, ok, c'est pas le chanteur du siècle, mais finalement je l'aime cette voix toute simple, qui fait pas d'effets de manche, qui se contente de parler, de chantonner, de raconter.
Je l'aime ce texte qui ne virevolte pas, qui n'utilise pas de grands mots compliqués, de métaphores sublimes mais obscures, ce texte qui raconte simplement. 
Je ne savais qui ils étaient, je ne suis pas les modes musicales, j'ai découvert par hasard, ça sans m'y attendre et sans à priori. Et il y a quelque chose dans leurs chansons (Blizzard, kané, voyou. Blizzard surtout…) qui me touche, me remue, me fait monter les larmes au yeux, me révolte et me donne envie de bouger et de regarder ce qu'il y'a de beau derrière la grisaille, de voir au lieu de regarder. Leurs chansons ont changé quelque chose en moi. C'est à ça que servent les artistes : à changer les choses et les gens… Merci.  

isab.ailes Dirondelle

Dés que j'ai entendu " nuits fauves " sur Oui FM , j'ai trouvé les paroles terribles , j'ai repéré le nom du groupe , j'ai écouté l'album et c'était partie pour une addiction , j'ai fait tous les concerts sur Paris , c'était génial ! ils me manque ...

Anaelle Sbn

C'est marrant, moi aussi j'avais trouvé ça vraiment nul. mais en réécoutant, c'est comme si la surface nulle de la chanson se déchire et nous montre toute la profondeur des paroles; finalement c'est un peu ce que fauve essaie de dénoncer dans ses chansons : vaincre les apparences, ressentir en profondeur.

Caroline Ermolieff

completement d'acc aussi :)

PLS Slug

D'accord avec TheArtiste44 ! C'est juste magnifique.

Zoé VarenneB

@webmatt44 mais lol carrément quoi 

2 More Replies...

SerenaH

Fauve, un artiste magnifique, des textes magnifiques, des réalités.

Le Dauphinois

+Serena hihih c'est drôle :')

SerenaH

@***** Mdrr ! :') 

Travis Dehaene

C'est pas un artiste mais plusieurs, d'où le nom de "collectif" 😉

More Comments

More Versions