INFIRMIERE
FAUVE Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Quand je me demande ce que je fous ici
Et que je colle ma tête pendant des heures sur l'oreiller
Tétanisé, assommé, incapable de rien

J'en ai marre de faire semblant
J'en ai marre de faire comme si tout me glissait dessus
J'en peux plus d'entendre les sirènes
Même à travers le double vitrage

On prend les mêmes et on recommence
Je m'étais décidé à sortir parce que
Je supportais plus d'être chez moi
Je suis allé rejoindre des gens
Dans un de ces pubs irlandais merdiques
Qu'on trouve sur les grands boulevards

À une table sur ma gauche y avait un groupe de filles
Dont une qui m'a tout de suite plu
Elle était un peu mate de peau
Mais avec des cheveux châtains clairs
Ou blonds foncés je sais jamais

Mais surtout elle avait l'air douce
Bienveillante et sereine
Comme si elle avait pas renoncé
À rien, comme si elle avait jamais douté de la beauté du monde
Ni de celles des hommes

Je me suis fait quelques films
Osés mais jolis
Restait tout de même à établir le contact
Ce qui est impossible à faire en réalité
On nous le fait croire dans les films
Mais c'est une vaste arnaque
Ça m'est retombé dessus d'un coup
Je me suis senti seul, triste et fatigué
J'y arrive pas sans toi
J'arrive plus à encaisser
Comment est-ce que ça va se finir?
Comment est ce que je vais faire?

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Que tu répares ma tête et mes sentiments
Qui fonctionnent plus bien
Que tu refasses mes stocks de sérotonines
Que tu me dises que c'est rien
J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant
Mais je me force à croire qu'avec du temps
Tu changes d'avis et dans mes nuits
Je rêve encore que tu m'emmènes danser
Jusqu'au matin

Sur la musique, on va, on vient
On s'éloigne et on revient
Puis tu t'élances et je te tiens
Je te retiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Sur la musique, on va, on vient
Corps contre corps, main dans la main
Plus rien n'existe, plus rien de rien
Quand je te tiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Je me suis fait tirer de mes pensées
De la pire façon possible
Une grande claque sur l'épaule
Le truc que je déteste
Envoyée par un genre de rugbyman pas très discret
Un gars que je connaissais un peu

Alors ça va l'artiste? Il me dit
Les amours, tout ça?
D'ailleurs aux concerts tu dois bien te faire plaisir, mon salaud!
Le genre de choses qui met tout de suite super à l'aise
Qui te rapproche encore un peu plus de l'eunuque dans son harem
Je lui réponds que ça c'est soit un mythe complet
Soit c'est moi et mes petits camarades qui sommes des manches
Évidemment, il se met à me charrier
Me dit que c'est pas possible
Que j'ai un problème, que je suis pédé

Pauvre vieux, si tu savais combien de fois, je me suis posé la question
Sincèrement qu'est-ce qui déconne chez moi?
Pourquoi dès qu'il y en a une qui est gentille
Je me barre en courant?

Ça m'est retombé dessus d'un coup
Je me suis senti seul, triste et fatigué
J'y arrive pas sans toi, j'arrive plus à encaisser
Comment est-ce que ça va se finir?
Comment est-ce que je vais faire?

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Que tu me dises que je suis hors de danger
Que mon état va s'améliorer
Que tu passes ta main dans mes cheveux
Que tu prennes ma vie pour en faire quelque chose de mieux
J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant
Mais je me force à croire qu'avec du temps
Tu changes d'avis, et dans mes nuits
Je rêve encore que tu m'emmènes danser
Jusqu'au matin

Sur la musique, on va, on vient
On s'éloigne et on revient
Puis tu t'élances et je te tiens
Je te retiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Sur la musique, on va, on vient
Corps contre corps, main dans la main
Plus rien n'existe, plus rien de rien
Quand je te tiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

J'ai besoin de toi comme d'une cigarette ou d'un verre
À chaque fois que je dois sortir dans la foule
Je me dis que ça peut pas être comme ça
Qu'il doit y avoir autre chose
Jusqu'ici j'ai pas trouvé des tas de raisons d'exister
Mais j'ai besoin de croire en quelque chose de profond, de solide
J'ai besoin d'être porté par un espoir

Je voudrais faire l'effort permanent et sublime
Je voudrais être à tes côtés, simplement
Pour que la vie ne puisse jamais nous mettre à genoux

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière
Que tu m'aides à trouver le sommeil
Qu'on se réveille dans des draps blancs
Que tu dises que c'était qu'un mauvais rêve
Que tout ça c'est derrière moi maintenant
J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant
Mais je me force à croire qu'avec du temps
Tu changes d'avis, et dans mes nuits
Je rêve encore que tu m'emmènes danser
Jusqu'au matin

(Vas-y attends)
(T'enregistres là?)

Sur la musique, on va, on vient
On s'éloigne et on revient
Puis tu t'élances et je te tiens
Je te retiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Sur la musique, on va, on vient
Corps contre corps, main dans la main
Plus rien n'existe, plus rien de rien




Quand je te tiens du bout des doigts
Pour te ramener contre moi

Overall Meaning

The song "Infirmière" by French band FAUVE explores the theme of loneliness and the search for human connection. The song portrays the singer's need for someone to take care of him, as if he were a patient and the person he longs for is his nurse. He feels lost and disconnected from the world, and he seeks refuge in his own thoughts, unable to express his emotions to those around him. He's tired of pretending that everything is okay and confesses that he can't handle the sound of sirens even when he's inside. He describes a failed attempt to reach out to a girl he likes at a pub, which makes him feel even more alone.


The chorus expresses his yearning for the person he needs to bond with, like a nurse who can fix his emotional state and replenish his serotonin levels. He's willing to wait for them to change their mind about him because he believes that they can save him from his emotional turmoil. The last lines of the song describe his desire to be with the person he longs for until the morning comes, dancing to the music that brought them together.


Line by Line Meaning

J'ai besoin de toi comme d'une infirmière
I need you like I need a nurse


Quand je me demande ce que je fous ici
When I wonder what the hell I'm doing here


Et que je colle ma tête pendant des heures sur l'oreiller
And I stick my head on the pillow for hours


Tétanisé, assommé, incapable de rien
Paralyzed, knocked out, unable to do anything


J'en ai marre de faire semblant
I'm fed up with pretending


J'en ai marre de faire comme si tout me glissait dessus
I'm fed up with acting like everything slides off me


J'en peux plus d'entendre les sirènes
I can't stand hearing the sirens anymore


Même à travers le double vitrage
Even through the double glazing


On prend les mêmes et on recommence
We take the same ones and start again


Je m'étais décidé à sortir parce que
I had decided to go out because


Je supportais plus d'être chez moi
I couldn't stand being at home anymore


Je suis allé rejoindre des gens
I went to meet some people


Dans un de ces pubs irlandais merdiques
In one of those shitty Irish pubs


Qu'on trouve sur les grands boulevards
That are found on the boulevards


À une table sur ma gauche y avait un groupe de filles
At a table on my left there was a group of girls


Dont une qui m'a tout de suite plu
One of them immediately caught my eye


Elle était un peu mate de peau
She had a slightly dark complexion


Mais avec des cheveux châtains clairs
But with light chestnut hair


Ou blonds foncés je sais jamais
Or dark blond, I never know


Mais surtout elle avait l'air douce
But above all, she seemed kind


Bienveillante et sereine
Caring and serene


Comme si elle avait pas renoncé
As if she hadn't given up


À rien, comme si elle avait jamais douté de la beauté du monde
To anything, as if she had never doubted the beauty of the world


Ni de celles des hommes
Or the beauty of men


Je me suis fait quelques films
I made some movies in my head


Osés mais jolis
Bold but beautiful


Restait tout de même à établir le contact
Still, establishing contact remained


Ce qui est impossible à faire en réalité
Which is impossible to do in reality


On nous le fait croire dans les films
They make us believe it in movies


Mais c'est une vaste arnaque
But it's a big scam


Ça m'est retombé dessus d'un coup
It hit me suddenly


Je me suis senti seul, triste et fatigué
I felt lonely, sad, and tired


J'y arrive pas sans toi
I can't do it without you


J'arrive plus à encaisser
I can't handle it anymore


Comment est-ce que ça va se finir?
How is it going to end?


Comment est-ce que je vais faire?
What am I going to do?


Que tu répares ma tête et mes sentiments
Repair my mind and my feelings


Qui fonctionnent plus bien
That are not working properly anymore


Que tu refasses mes stocks de sérotonines
Refill my serotonin levels


Que tu me dises que c'est rien
And tell me that it's nothing


J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant
I understood that you didn't want me for now


Mais je me force à croire qu'avec du temps
But I force myself to believe that with time


Tu changes d'avis et dans mes nuits
You change your mind, and in my nights


Je rêve encore que tu m'emmènes danser
I still dream that you take me dancing


Jusqu'au matin
Until the morning


Sur la musique, on va, on vient
On the music, we go, we come


On s'éloigne et on revient
We move away and come back


Puis tu t'élances et je te tiens
Then you rush and I hold you


Je te retiens du bout des doigts
I hold you at arm's length


Pour te ramener contre moi
To bring you back against me


Corps contre corps, main dans la main
Body against body, hand in hand


Plus rien n'existe, plus rien de rien
Nothing else exists, nothing at all


Que tu me dises que je suis hors de danger
That you tell me I'm out of danger


Que mon état va s'améliorer
That my condition will improve


Que tu passes ta main dans mes cheveux
That you run your hand through my hair


Que tu prennes ma vie pour en faire quelque chose de mieux
That you take my life and make it better


J'ai besoin de croire en quelque chose de profond, de solide
I need to believe in something deep, solid


J'ai besoin d'être porté par un espoir
I need to be carried by hope


Je voudrais faire l'effort permanent et sublime
I would like to make the permanent and sublime effort


Je voudrais être à tes côtés, simplement
I would like to be by your side, simply


Pour que la vie ne puisse jamais nous mettre à genoux
So that life can never bring us down


Que tu m'aides à trouver le sommeil
That you help me find sleep


Qu'on se réveille dans des draps blancs
That we wake up in white sheets


Que tu dises que c'était qu'un mauvais rêve
That you say it was just a bad dream


Que tout ça c'est derrière moi maintenant
That all of that is behind me now


(Vas-y attends)
(Come on, wait)


(T'enregistres là?)
(Are you recording?)


J'ai besoin de toi comme d'une cigarette ou d'un verre
I need you like I need a cigarette or a drink


À chaque fois que je dois sortir dans la foule
Every time I have to go out in the crowd


Je me dis que ça peut pas être comme ça
I tell myself it can't be like this


Qu'il doit y avoir autre chose
That there must be something else


Jusqu'ici j'ai pas trouvé des tas de raisons d'exister
So far, I haven't found many reasons to exist


Mais j'ai besoin de croire en quelque chose de profond, de solide
But I need to believe in something deep, solid


J'ai besoin d'être porté par un espoir
I need to be carried by hope


Que tu m'aides à trouver le sommeil
That you help me find sleep


Qu'on se réveille dans des draps blancs
That we wake up in white sheets


Que tu dises que c'était qu'un mauvais rêve
That you say it was just a bad dream


Que tout ça c'est derrière moi maintenant
That all of that is behind me now


J'ai compris que tu voulais pas de moi pour l'instant
I understood that you didn't want me for now


Mais je me force à croire qu'avec du temps
But I force myself to believe that with time


Tu changes d'avis, et dans mes nuits
You change your mind, and in my nights


Je rêve encore que tu m'emmènes danser
I still dream that you take me dancing


Jusqu'au matin


Sur la musique, on va, on vient


On s'éloigne et on revient


Puis tu t'élances et je te tiens


Je te retiens du bout des doigts


Pour te ramener contre moi


Corps contre corps, main dans la main


Plus rien n'existe, plus rien de rien


Quand je te tiens du bout des doigts


Pour te ramener contre moi




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Quentin Postel, Pierre Cabanettes, Simon Martellozo, Stephane Muraire, Nicolas Dardillac

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Skunt Punk

J'ai écouté cette musique avec une fille que j'aimais. On s'est mis ensemble, on s'est séparé, ainsi va le tourbillon de la vie. Je l'ai retrouvé dans une autre ville, 4 ans aps. On l'a réécouté, nous sommes de nouveau ensemble. Ce morceau résume tout !

Nelia Tokyuz

c'est si beau, la vie fait bien les choses

keoki

WAW

Jim Sallinger

😴😴

JLNina

c’est magnifique

Xx_bad_ patate_xX

Si vous êtes toujours ensemble je vous souhaite le bonheur :)

18 More Replies...

Marie L.

Les chansons de Fauve sont tellement addictives, on me peut pas s'empêcher de les écouter 20 fois de suite ! Le refrain de celle là est juste magnifique .

Haru

J'ai actuellement 14 ans, je connais cette musique depuis 7 ans (comme l'âge de ton commentaire) à 7 ans j'écoutais cette musique 3/4 fois d'affilé ! Au jour d'aujourd'hui je passe des heures à l'écouter tellement cette musique me fait sentir vivant.e c'est si puissant !

Den Ben

Tres addicts

Stella Colmenero étoile

@Haru ça va comment ?

More Comments

More Versions