RAG #4
FAUVE Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vieux frère
Tu dois encore être en cage à cette heure-ci
Moi j'ai pas fait grand chose depuis ce matin j'ai écrit un peu
Je me suis touché un peu aussi

Ce midi j'ai vu les autres vieux frères et les belles
C'était éclairant comme à chaque fois
Et puis cette aprè'm je suis allé récupérer mes affaires
C'était tellement étrange

J'ai dit au revoir à la photocopieuse
Puis à ceux et celles qui restent à bord
Ils m'ont souhaité bonne chance
J'ai hâte qu'on se rejoigne tous dehors demain
Au premières heures du jour et qu'on s'en aille enfin

Tu te souviens quand on parlait de changer de vie
Si on avait su que ça arriverait

Moi aussi je suis inquiet forcément
On a pas été habitué à tout ça c'est vrai
Mais je sais aussi qu'on sera pas seul
Qu'on sera avec tout les autres vieux frères
Et qu'ensemble on a de quoi faire
Et puis les signaux sont là, tu les entends et tu les vois comme moi

Alors finalement même si on sait pas où tout ça nous emmènera
Il faut qu'on ose, qu'on fasse le geste
Il faut qu'on se lance vieux frère

Je crois qu'y a rien de plus fort
Je sais pas comment expliquer ça, c'est que ça se voit dans les yeux
Tu te dis merde j'ai l'impression de faire quelque chose
Tu croyais pourtant c'est pas grand chose





Pourtant, c'est pourtant, c'est pas grand chose

Overall Meaning

The lyrics of FAUVE?’s RAG #4 paint a picture of two old brothers or friends, one of whom is still imprisoned while the other has spent his day writing and pleasuring himself. The singer talks about a lunch he had with other old friends before returning to collect his belongings. The farewell to his workmates was strange and he expresses a desire to leave with them all the next day at dawn. The lyrics then shift to a memory of discussing changing their lives before it ever actually happened. The singer expresses his own fear and uncertainty, but also reminds his imprisoned friend that they won’t be alone because they will have each other and the rest of their old friends.


The final lines of the lyrics express the importance of taking a risk and daring to make a change. Even if they don’t know where it will lead, the bond between the two friends and their shared experiences with their old friends will keep them strong. The idea that even small actions can make a difference is emphasized, reminding the listener that even if they think they are doing "nothing," their actions could be more powerful than they realize.


Line by Line Meaning

Vieux frère,
Addressing an old friend.


Tu dois encore être en cage à cette heure ci,
Assuming that the friend is still imprisoned.


Moi j'ai pas fait grand chose depuis ce matin j'ai écris un peu,
Not much done since morning except writing a bit.


Je me suis touché un peu aussi
Masturbated as well.


Ce midi j'ai vu les autres vieux frère elle est belle
Saw other friends at lunch, and one of them was beautiful.


C'était éclairant comme à chaque fois
Being with them is always enlightening.


Et puis cette aprè'm je suis allé récupérer mes affaires
Retrieved personal belongings in the afternoon.


C'était tellement étrange
The experience was strange.


J'ai dis au revoir à la photocopieuse
Said farewell to a machine in the office.


Puis à ceux et celles qui restent à bord
Bid adieu to colleagues who remain behind.


Ils m'ont souhaités bonne chance
Wished good luck.


J'ai hâte qu'on se rejoigne tous dehors demain
Looking forward to meeting all friends outside tomorrow.


Au premières heures du jour et qu'on s'en aille enfin
Leaving together at the crack of dawn.


Tu te souviens quand on parlait de changer de vie,
Reminiscing about past conversations to change their lives.


Si on avait su que ça arriverait
If only they had known it would happen.


Moi aussi je suis inquiet forcement,
Admitting to feeling anxious.


On a pas été habitué à tous ça c'est vrai,
They are not accustomed to this kind of situation.


Mais je sais aussi qu'on sera pas seul, qu'on sera avec tout les autres vieux frères
Realizing that they won't be alone, and they have their friends with them.


Et qu'ensemble on a de quoi faire,
Knowing they have what it takes to face this together.


Et puis les signaux sont là tu les entends et tu les vois comme moi
Noticing the signs, and both friends can see and hear them.


Alors finalement même si on sait pas où tout ça nous emmènera il faut qu'on ose
Deciding to take a leap of faith despite not knowing the outcome.


Qu'on fasse le geste,
Making the move.


Il faut qu'on se lance vieux frère
Encouraging each other to take the first step.


Je crois qu'y a rien de plus fort
Believing that there is nothing stronger.


Je sais pas comment expliquer ça, c'est que ça se voit dans les yeux,
Unable to explain it, but it is visible in their eyes.


Tu te dis merde j'ai l'impression de faire quelque chose
Realizing they are doing something meaningful.


Tu croyais pourtant c'est pas grand chose
Surprised that the action seemed small but turned out to be significant.


Pourtant, c'est pourtant, c'est pas grand chose.
Emphasizing the significance of small actions.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Quentin Postel, Pierre Cabanettes, Simon Martellozo, Stephane Muraire, Nicolas Dardillac

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found