Letargo
Facto delafé y las flores azules Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Los instrumentos soplaban lamentos, caperucita
Entre la paciencia y el nervio avanzaban
La castañera pelaba boniatos
Y un olor a carbón invadía las calles

Que sigilosamente andaban
Cantaban los pájaros su despedida
Otoño había llegado y con él
La melancolía del verano

La gente bajaba a los túneles
Envueltos por viento
Que subía corriendo escaleras
Perseguido por metro

Que cada tres minutos vaciaba los andenes
Y así la familia metro al completo
Transportaba a la gente de hogar al trabajo
Y del trabajo al calor del hogar, continuamente

Recuerdo, andaba tras pasado
Y presente su hermana melancolía caminaba
Dulce y amarga, pasado tras presente eternamente

Y futuro al frente misterioso y enigmático
Siempre con permiso de tiempo
Sinónimo de cambios y soplaban vientos

Por fin llegó la primavera y los niños amapola
La música triste se llenó de color
Y la ciudad entera salió a las calles a saludar a sol

Los días se alargaron y con ellos perdió




El sentido esta canción, gris y desencantada
Hasta el próximo invierno hermanos y hermanas

Overall Meaning

The lyrics of "Letargo" by Facto Delafe y las flores azules describe the arrival of autumn and the changes it brings to the city. The instruments play mournful sounds while Capuchin Red Riding Hood walks among the people who are impatiently waiting for the metro. Meanwhile, a chestnut vendor peels sweet potatoes and the smell of coal fills the streets. The departure of summer is marked by the singing of birds in farewell.


As people descend to the metro tunnels, the wind carries them up the stairs and the train arrives every three minutes, transporting them from home to work and back home again. The lyrics speak of a feeling of melancholy that accompanies the memories of the past and the present, while the future remains mysterious and enigmatic. Time is a synonym for change and the winds blow, indicating that nothing is set in stone.


However, the arrival of spring brings hope and joy to the city. The music becomes cheerful and colorful, and people come out into the streets to greet the sun. The days become longer, and the song's meaning, once gray and disenchanted, is lost. Until the next winter, the song bids farewell to its listeners.


Line by Line Meaning

Los instrumentos soplaban lamentos, caperucita
The instruments played sad music, like a mourning Little Red Riding Hood


Entre la paciencia y el nervio avanzaban
Between patience and nervousness, they moved forward


La castañera pelaba boniatos
The chestnut seller was peeling sweet potatoes


Y un olor a carbón invadía las calles
And a smell of coal invaded the streets


Que sigilosamente andaban
That walked stealthily


Cantaban los pájaros su despedida
The birds sang their farewell


Otoño había llegado y con él
Autumn had arrived, and with it


La melancolía del verano
The melancholy of summer


La gente bajaba a los túneles
People went down to the tunnels


Envueltos por viento
Wrapped in wind


Que subía corriendo escaleras
That went up the stairs quickly


Perseguido por metro
Chased by the subway


Que cada tres minutos vaciaba los andenes
That emptied the platforms every three minutes


Y así la familia metro al completo
And so, the entire subway family


Transportaba a la gente de hogar al trabajo
Transported people from home to work


Y del trabajo al calor del hogar, continuamente
And from work back to the warmth of home, continuously


Recuerdo, andaba tras pasado
Memory was walking behind the past


Y presente su hermana melancolía caminaba
And melancholy, its sister, was walking with the present


Dulce y amarga, pasado tras presente eternamente
Sweet and bitter, past behind present eternally


Y futuro al frente misterioso y enigmático
And future, mysterious and enigmatic, in front


Siempre con permiso de tiempo
Always with the consent of time


Sinónimo de cambios y soplaban vientos
Synonymous with change, and the winds blew


Por fin llegó la primavera y los niños amapola
Finally, spring came, and the poppy children


La música triste se llenó de color
The sad music filled with color


Y la ciudad entera salió a las calles a saludar a sol
And the entire city came out to the streets to greet the sun


Los días se alargaron y con ellos perdió
The days got longer, and with them, it lost


El sentido esta canción, gris y desencantada
The meaning of this song, gray and disenchanted


Hasta el próximo invierno hermanos y hermanas
Until the next winter, brothers and sisters




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: MARC BARRACHINA SANCHEZ, MARIA ELENA MIQUEL JESUS, OSCAR D ANIELLO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions