Pauapixuna
Fafá de Belém Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Uma cantiga de amor se mexeu
Uma tapuia no porto a cantar
Um pedacinho de lua nascendo
Uma cachaça de papo pro ar
Um não sei quê de saudade doente
Uma saudade sem tempo ou lugar
Uma saudade querendo, querendo
Querendo ir e querendo ficar

Uma leira, uma esteira,
Uma beira de rio
Um cavalo no pasto,
Uma égua no cio
Um princípio de noite
Um caminho vazio
Uma leira, uma esteira,
Uma beira de rio

E, no silêncio, uma folha caída
Uma batida de remo a passar
Um candeeiro de manga comprida
Um cheiro bom de peixada no ar
Uma pimenta no prato espremida
Outra lambada depois do jantar
Uma viola de corda curtida
Nessa sofrida sofrência de amar

Uma leira, uma esteira,
Uma beira de rio
Um cavalo no pasto,
Uma égua no cio
Um princípio de noite
Um caminho vazio
Uma leira, uma esteira,
Uma beira de rio

E o vento espalhado na capoeira
A lua na cuia do bamburral
A vaca mugindo lá na porteira
E o macho fungando cá no curral
O tempo tem tempo de tempo ser
O tempo tem tempo de tempo dar
Ao tempo da noite que vai correr
O tempo do dia que vai chegar

Uma leira, uma esteira,
Uma beira de rio
Um cavalo no pasto,
Uma égua no cio
Um princípio de noite,
Um caminho vazio
Uma leira, uma esteira,
Uma beira de rio
Uma leira, uma esteira,
Uma beira de rio
Um cavalo no pasto,
Uma égua no cio
Um princípio de noite,
Um caminho vazio
Uma leira, uma esteira,
Uma beira de rio
Uma leira, uma esteira,




Uma beira de rio
Uma leira, uma esteira...

Overall Meaning

"Pauapixuna" is a folk song by Brazilian singer Fafá de Belém, which talks about nostalgia for the rural life and the simple things that are often taken for granted. The song begins with a mention of a "love song" that stirred up something inside, followed by the image of a native woman singing at the port, a piece of moonlight appearing, and a drink shared amongst friends. There's a sense of longing for something that cannot be defined, a nostalgia that has no time or place. The song paints a picture of a rural landscape, with references to a small farm near a river, horses grazing, and the beginning of the night on an empty road.


The second verse continues with the description of the natural environment, a poignant reminder of the beauty of nature that often gets forgotten in urban life. The verse mentions a fallen leaf, the sound of an oar on the river, and the aroma of a fish stew cooking. The mention of a "suffering love" is brought up in the form of a "curtida" (worn-out) guitar. The verses are accompanied by a chorus that emphasizes the rural landscape, using images of an empty road, a river bank, and a horse and mare in heat.


The overall tone of the song is one of contemplation, nostalgia, and appreciation for the beauty of the natural world. The lyrics are beautifully descriptive, and the melody evokes a sense of longing and wistfulness. "Pauapixuna" is a reminder that despite technological progress and urbanization, there is still something fundamental and valuable in the simplicity of rural life.


Line by Line Meaning

Uma cantiga de amor se mexeu
A love song stirred


Uma tapuia no porto a cantar
A native singing at the port


Um pedacinho de lua nascendo
A little piece of moon rising


Uma cachaça de papo pro ar
A casual drink and conversation


Um não sei quê de saudade doente
An indescribable feeling of sick longing


Uma saudade sem tempo ou lugar
A nostalgia without time or place


Uma saudade querendo, querendo
A longing wanting, wanting


Querendo ir e querendo ficar
Wanting to go and wanting to stay


Uma leira, uma esteira,
A field, a mat,


Uma beira de rio
A riverbank


Um cavalo no pasto,
A horse in the pasture


Uma égua no cio
A mare in heat


Um princípio de noite
An early night


Um caminho vazio
An empty road


E, no silêncio, uma folha caída
And in silence, a fallen leaf


Uma batida de remo a passar
A rowboat passing by


Um candeeiro de manga comprida
A lantern with a long handle


Um cheiro bom de peixada no ar
A good smell of fish dish in the air


Uma pimenta no prato espremida
A squeezed pepper on the plate


Outra lambada depois do jantar
Another dance after dinner


Uma viola de corda curtida
A well-played string guitar


Nessa sofrida sofrência de amar
In this painful suffering of loving


E o vento espalhado na capoeira
And the wind scattered in the fields


A lua na cuia do bamburral
The moon in the bamboo bowl


A vaca mugindo lá na porteira
The cow mooing at the gate


E o macho fungando cá no curral
And the male snorting here in the corral


O tempo tem tempo de tempo ser
Time has time to be time


O tempo tem tempo de tempo dar
Time has time to give time


Ao tempo da noite que vai correr
To the time of the night that will run


O tempo do dia que vai chegar
The time of the day that will come


Uma leira, uma esteira,
A field, a mat,


Uma beira de rio
A riverbank


Um cavalo no pasto,
A horse in the pasture


Uma égua no cio
A mare in heat


Um princípio de noite,
An early night,


Um caminho vazio
An empty road


Uma leira, uma esteira,
A field, a mat,


Uma beira de rio
A riverbank


Uma leira, uma esteira,
A field, a mat,




Contributed by Alice F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Jorge Afonso Santa izabel

Obrigado a Sra Fafa por esse presente maravilhoso!!
Tem muito tempo que eu procuro essa maravilha mas eu não sabia o nome!
Mas ontem eu consegui achar!!
Não pato de ouvir e me emocionar!!
Saúde e paz pra senhora e Família!!
Eu sou Jorge!
Sou do pelourinho!
Mas moro em Porto de galinhas.
Beijo !!!



All comments from YouTube:

Carlos Eduardo Leite e Sena

Um poema que explora todas as riquezas do Norte.

kelly figueira

Musica inesquecível de profundo sentimentos memórias e lembranças

Edilson Rodrigues

Um primor de canção amazonica. Obra prima de Paulo André Barata, musicando um poema de seu pai, Rui Barata

Patrícia Ferreira de Santana

Essa música me provoca um emoção tão boa... Parece que já vivi isso... Amo essa canção. Gratidão.

Ishaan Andrew

instablaster...

Jorge Afonso Santa izabel

Obrigado a Sra Fafa por esse presente maravilhoso!!
Tem muito tempo que eu procuro essa maravilha mas eu não sabia o nome!
Mas ontem eu consegui achar!!
Não pato de ouvir e me emocionar!!
Saúde e paz pra senhora e Família!!
Eu sou Jorge!
Sou do pelourinho!
Mas moro em Porto de galinhas.
Beijo !!!

Cátia silva

Essa música é linda, maravilhosa ,uma obra de arte!!

Ingrid Albuquerque

E FAFA MUSICANDO MARAVILHOSAMENTE PERFEITO ESSA MULHER TRANSFORMA TUDO EM AMOR

Valentina Santtana

A primeira vez que ouvi essa música logo me apaixonei 😍😍😍

Marco Maciel

Obrigado por compartilhar essa obra prima! Salve Ruy Barata! salve Paulo André Barata!

More Comments

More Versions