Acalanto e Paixão
Fagner Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Assim disse minha mãe
Nasce a ave nasce o peixe
Nasce a trama dessa rede
Que embala seu coração

É do ato assim bordado
Assim disse minha irmã
Nasce a gente cresce a lua
Maré cheia quase nua
Acalanto e paixão

É do ato assim ingrato
Assim diz meu coração
Nasce o homem e sua sede
Toda trama mesma rede
Onde sonha esta canção, esta canção

O Orós há de sangrar
Se rachar meu coração
Seja seco ou temporal
Seja renda de cristal
Seja o fio de algodão
Tenho sido bem ou mal

Embala meu coração
Numa rede nordestina
Esta fúria palestina
Este medo de prisão




Este medo da paixão
Torturando esta menina

Overall Meaning

In "Acalanto e Paixão," Fagner sings about the various aspects of life that come from birth and are woven into the fabric of our existence. His mother says that with the birth of the bird and fish, the threads of a net are woven that cradle our hearts. His sister says that life begins and the moon grows just like the ebb and flow of the tide. These things are the lullaby and passion that nurture us. However, Fagner's heart speaks the ingrate truth that with birth comes desire and thirst that drives us to seek out the same nets and dreams. The song ends with a plea to be cradled in a Northeastern net while battling a tumultuous emotional state.


The lyrics of "Acalanto e Paixão" are full of imagery and metaphor. Birds and fish refer to the beginning of the natural cycle of life. The net is a metaphor for the connections and relationships that we build during our lifetime, which provide shelter and stability. The moon symbolizes growth and the ebb and flow of emotions. The desire and thirst of the heart refer to the human need to find love, meaning, and purpose in life. The image of the Northeastern net creates a powerful sense of place, and the final lines speak to the complex emotional state of the singer, who is both tortured by fear and driven by passion.


Line by Line Meaning

Assim disse minha mãe
My mother said


Nasce a ave nasce o peixe
Birds and fish are born


Nasce a trama dessa rede
The net's weave is also born


Que embala seu coração
That cradles your heart


É do ato assim bordado
It's from this embroidered gesture


Assim disse minha irmã
My sister said


Nasce a gente cresce a lua
People are born and the moon grows


Maré cheia quase nua
High tide almost naked


Acalanto e paixão
Lullaby and passion


É do ato assim ingrato
It's from this ungrateful gesture


Assim diz meu coração
My heart says


Nasce o homem e sua sede
Men are born with their thirst


Toda trama mesma rede
Every weave is the same net


Onde sonha esta canção, esta canção
Where this song, this song dreams


O Orós há de sangrar
The Orós will bleed


Se rachar meu coração
If my heart breaks


Seja seco ou temporal
Be it dry or rainy


Seja renda de cristal
Be it crystal lace


Seja o fio de algodão
Be it cotton string


Tenho sido bem ou mal
I have been good or bad


Embala meu coração
Cradle my heart


Numa rede nordestina
In a northeastern net


Esta fúria palestina
This Palestinian furore


Este medo de prisão
This fear of imprisonment


Este medo da paixão
This fear of passion


Torturando esta menina
Torturing this girl




Contributed by Hudson I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found