Nam Ya Habibi
Faia Younan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

نم يا حبيبي الآن نم
عن بيتنا غاب الألم
إن يسألو عنا نقل الآن عصفوري استحم
نم يا حبيبي الآن نم
نم يا حبيبي الآن نم
عن بيتنا غاب الألم
إن يسألو عنا نقل الآن عصفوري استحم
نم يا حبيبي الآن نم
ها مهدك الحلو الوفير
في دفئه طفل صغير
ها مهدك الحلو الوفير
في دفئه طفل صغير
إن يسألو عنا نقل قد نام للتو الأمير
نم يا حبيبي الآن نم
نم يا حبيبي الآن نم
عن بيتنا غاب الألم
إن يسألو عنا نقل الآن عصفوري استحم
نم يا حبيبي الآن نم
سترى حين تنام حلما حلوا يموج
ألف سرب من حمام سارحا وسط المروج
سترى حين تنام حلما حلوا يموج
ألف سرب من حمام سارحا وسط المروج
حين ألمح ثغرك فرحا مبتسما
سوف أدعو يا حبيبي ربي زده حلما
نم يا حبيبي الآن نم
نم يا حبيبي الآن نم
عن بيتنا غاب الألم




إن يسألو عنا نقل الآن عصفوري استحم
نم يا حبيبي الآن نم

Overall Meaning

The lyrics of Faia Younan's song "Nam Ya Habibi" convey a lullaby-like quality, encouraging a loved one to sleep and forget their troubles. The opening lines, "Nam ya habibi, alan nam / 'An baytina ghab al-'alam" mean "Sleep, my love, sleep now / The pain has left our home." The lyricist invokes the metaphor of a bird bathing to convey the cleansing of suffering, "In yas'aluna 'anna naql alan 'asfouri yastahim" (When they ask about us, the bird has bathed).


The next verse is addressed to a newborn child in a cradle, "Ha mahdak al-hulu al-wafir, fi dafihi tifl saghir" (Your abundant cradle is warm, with a little baby inside). The lyricist reveals that the prince has just fallen asleep, "In yas'aluna 'anna naql qad namu al-taw al-amir" (When they ask about us, the prince has just fallen asleep).


The final verse envisions a sweet dream of a thousand flocks of doves meandering amidst the fields, "Sara hiyan tanam hulman halwa yamawaj, 'Alf sarab min haman sarahan wasarin fi al-marwaj" (When you sleep, may you dream of thousands of flocks of doves wandering through the fields). The lyricist mentions the beloved's smiling mouth and invokes a prayer to God, "Hiyan 'almah thuguruk farhan, mubtisaman / Sufa 'uda'u ya habibi, rabi zadhu halman" (When I catch a glimpse of your happy mouth, smiling, I will pray, my love, that God will multiply your dreams).


Line by Line Meaning

نم يا حبيبي الآن نم
Sleep, my beloved, now sleep.


عن بيتنا غاب الألم
The pain has left our home.


إن يسألو عنا نقل الآن عصفوري استحم
If they ask about us now, my bird will answer after a bath.


ها مهدك الحلو الوفير
Here is your sweet, abundant cradle.


في دفئه طفل صغير
A small child is in its warmth.


إن يسألو عنا نقل قد نام للتو الأمير
If they ask about us now, the prince has just fallen asleep.


سترى حين تنام حلما حلوا يموج
You will see a sweet dream when you sleep.


ألف سرب من حمام سارحا وسط المروج
A thousand flocks of doves are wandering in fields.


حين ألمح ثغرك فرحا مبتسما
When I catch sight of your joyful, smiling face,


سوف أدعو يا حبيبي ربي زده حلما
I will pray to God to add more dreams to you, my love.




Contributed by Bentley D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@Nicola79

Lyrics

Sleep my sweetheart, now fall asleep
Pain has left our home
If they ask about us, we will say…
Just now our little bird has had his bath
Sleep my sweetheart, now fall asleep

Here is your beautiful comfy cradle
In the midst of its warmth lies a little baby
If they ask about us, we will say…
Just now the little prince has fallen asleep
Sleep my sweetheart, now fall asleep

When you sleep you will see
a sweet dream floating
A thousands swarms of doves
flying in the meadows

When I catch a glimpse of your little mouth
smiling happily
I will pray my little baby
‘God, give him more dreams”
Sleep my sweetheart, now fall asleep



@user-gt8ez3rk7b

منكِ إليكِ
و إلى عينيكِ
يكون انتمائي

هذه أنتِ. !
ماذا فعلتِ
بلونِ سمائي

لماذا عيوني .؟
و لون جفوني
بلون بُكائي

كيف أموتُ .؟
أمامكِ أنتِ
و أنتِ دوائي

حسين العلي



@faia

+Rachel Flory Thank you Rachel. This is a lullaby dedicated to the children of my country Syria and to all the children whose countries are in war. This is the translation in description of the video:

Sleep my sweetheart, now fall asleep
Pain has left our home
If they ask about us, we will say…
Just now our little bird has had his bath
Sleep my sweetheart, now fall asleep

Here is your beautiful comfy cradle
In the midst of its warmth lies a little baby
If they ask about us, we will say…
Just now the little prince has fallen asleep
Sleep my sweetheart, now fall asleep

When you sleep you will see
a sweet dream floating
A thousands swarms of doves
flying in the meadows

When I catch a glimpse of your little mouth
smiling happily
I will pray my little baby
‘God, give him more dreams”
Sleep my sweetheart, now fall asleep



All comments from YouTube:

@metanoiahm1151

لقد اشتاقت مسامعنا لهذا النوع من السمفونيات العذبة التي تلاشت في عالمنا الحالك هذا ، عزيزتي فايا نشكرك لاعادة ذلك الزمن الجميل في زمن اضمحل فيه كل جميل ! راقية انتي كرقي صوتك! كل التوفيق لك ❤️❤️

@Moaf784

سلامٌ على أطفال سوريا سلامٌ على أطفال فلسطين سلامٌ على أطفال العراق سلامٌ على أطفال الحروب سلامٌ على كل طفل لم يتسنى له أن يستيقظ في سريرٍ دافيء سلامٌ للأمل سلامٌ لغدٍ أجمل

@ReemReem-td6oy

😔👍👍❤❤❤❤

@rehamsediq2940

ابكانى التعليق والله

@smww

ميس شلش غنتها منذ زمن و كان هائل

@smww

فايا بتدعم بشار البيقتل الأطفال : )

@aseragalaly2540

❤💔

@1994myr

فايا يونان .. رشا ناجح .. رشا رزق .. لينا شماميان من سوريا .. عبدالرحمن محمد من السعودية .. أصوات جميلة تشدو باللغة العربية الفصحى بدون عهر أو تعري تخبرنا بأن الفن الراقي والجميل لايزال حياً في بلادنا .. ثابروا فنحن معكم ونحبكم ❤️

@zubaidaalahmad513

Syrian Boy Tv
رشا رزق السوريه هي اكثر فنانه محبوبه صوتها رسم طفولتنا
كلما اسمع صوتها أطمئن ...

@loulysyrian226

فايـــــــــــــا بتشبــه الشـــــــآم
بدفاهــا وجمالهــا وسحرهــا
منحب أغانيكِ متل ما منحب الشام

More Comments