Al La La
Fairuz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

لمين الهدية اللي جبتا عشيّة
فستان المطرز وبلوزة مخملية لمين، لمين
لمين الهدية اللي جبتا عشيّة
فستان المطرز وبلوزة مخملية لمين، لمين

لمين الحراير لا تقول لي بمغازل الخاطر مشغولة
لمين الحراير لا تقول لي بمغازل الخاطر مشغولة
وبخبي، وبخبي ويتعبني حبي
غنية بقلبي والهوى بعينيّ
لمين الهدية اللي جبتا عشيّة
فستان المطرز وبلوزة مخملية لمين، لمين

بأحلى المواسم مزروعة ع الصباح الحالم عم توعى
بأحلى المواسم مزروعة ع الصباح الحالم عم توعى
إسوارة وعقودة للحلى مرصودة
وشريطة معقودة ع الغرّة العسلية




لمين الهدية اللي جبتا عشيّة
فستان المطرز وبلوزة مخملية لمين، لمين

Overall Meaning

Fairuz's song Al La La poses a question to the listener: who is the gift for that was brought one evening? The song describes a dress, embroidered and a velvet blouse, that were gifted to someone, but the identity of the recipient is never revealed. The lyrics also mention bracelets, necklaces, and ribbons, which add to the luxurious and ornate nature of the gift. The repetition of asking "لمين" "lemmeen," which means "for whom" in Arabic, highlights the mystery and curiosity behind the intended recipient of this lavish present.


The second verse refers to the singer's feelings of love and longing, stating that the singer is rich in her heart and in love with her eyes but doesn't reveal the person she's addressing or confessing her feelings for. The song describes the morning when the singer awakens with a dreamy mood, amidst lovely seasons, where jewelry and adornments are clustered and the ribbons are tied to the honeycomb. The song ends with the same questions it began with: "for whom" was this glittering gift intended?


One interesting fact about the song is that it was written by the renowned Lebanese poet and writer, Rahbani Brothers, who were well known for their collaborations with Fairuz. Another interesting fact is that "Al La La" is considered one of Fairuz's most popular songs, and it was released in 1963. In addition, the song features a unique combination of traditional Arabic music and western musical influences.


Another interesting fact is that the song has been covered by several artists throughout the years, including the legendary Egyptian singer Umm Kulthum. Additionally, the song has been featured in several films and television shows, including "The Syrian Bride" and "Sex and the City 2." The song is also often played at weddings and other celebrations in the Middle East.


The chords for the song are not known, as it is an Arabic song that doesn't necessarily follow Western musical notation.


Line by Line Meaning

لمين الهدية اللي جبتا عشيّة
To whom did you bring the gift tonight?


فستان المطرز وبلوزة مخملية لمين، لمين
A embroidered dress and a velvet blouse, for whom? for whom?


لمين الحراير لا تقول لي بمغازل الخاطر مشغولة
To whom do silks belong? Don't tell me your heart is busy with flattery.


وبخبي، وبخبي ويتعبني حبي
I hide, and hide and my love exhausts me


غنية بقلبي والهوى بعينيّ
A melody in my heart and love in my eyes


بأحلى المواسم مزروعة ع الصباح الحالم عم توعى
Planted in the loveliest season, the dreaming morning is awakening


إسوارة وعقودة للحلى مرصودة
Bracelets and necklaces for adornment are set aside


وشريطة معقودة ع الغرّة العسلية
And a ribbon tied to the honeycomb


لمين الهدية اللي جبتا عشيّة
To whom did you bring the gift tonight?


فستان المطرز وبلوزة مخملية لمين، لمين
A embroidered dress and a velvet blouse, for whom? for whom?




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Said Akel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

E Khalil


on Rajioun

These are the lyrics in English to a different song by Fairouz, called Sanarijou. These are not the lyrics to Rajioun

AYOUB


on Dakhlak Ya Tayr Waarwaar

wrong intruna

More Versions