Dak Khilkeh
Fairuz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ضاق خلقي يا صبي
من هالجو العصبي
ضاق خلقي يا صبي
من هالجو العصبي
ضاق خلقي ضاق خلقي
ضاق خلقي يا صبي
من هالجو العصبي
ضاق خلقي ضاق خلقي
يا صبي الـ ما بتفهم من نظرة و لا بحتى حكي
مانعني افعل أو إئتي أيا حركة
يا صبي الـ ما بتفهم من نظرة و لا بحتى حكي
مانعني افعل أو إئتي أيا حركة
بتحكي و بتصير ما بتسمع
واذا جاوبتك مرة بتفقع
مطوقني بحبك ومسيج من حولي الدنيا و ع جنبي
ضاق خلقي يا صبي
من هالجو العصبي
ضاق خلقي ضاق خلقي
ضاق خلقي يا صبي
شو ما بتفهم عربي؟
ضاق خلقي ضاق خلقي
يا صبي شكك ما بينفع ، شو بينفع يا ترى!
مين قالك تستسهل تكذب دايماً ع مَرَه
يا صبي شكك ما بينفع ، شو بينفع يا ترى!
مين قالك تستسهل تكذب دايماً ع مَرَه
و بتوعد إنو بتتغير ما الهيأة والأمل زغيّر
مبارح ع الوصلة مفتشلي أغراضي ومفتّحلي علبي!
ضاق خلقي يا صبي
من هالجو العصبي
ضاق خلقي ضاق خلقي
ضاق خلقي يا صبي




لأ مش كلو بسببي
ضاق خلقي ضاق خلقي

Overall Meaning

Fairuz's song "Dak Khilkeh" talks about feeling suffocated and frustrated by a certain situation or person. The lyrics imply a feeling of being trapped and unable to express oneself freely, as the singer addresses a male character who does not seem to understand them, even when they look or speak. The character's actions also seem to hinder the singer's ability to take action as he constantly disagrees with them and makes them feel claustrophobic. The singer's frustration is further exhibited by their question "what good is suspicion?", possibly suggesting that being mistrustful does not solve their problems or bring them any benefit. The singer's experience reaches a peak as they recall a recent frustrating encounter where they failed and the only thing they received was unwanted interference.


Line by Line Meaning

ضاق خلقي يا صبي
My soul is feeling suffocated, oh young man


من هالجو العصبي
Due to this tense atmosphere


يا صبي الـ ما بتفهم من نظرة و لا بحتى حكي
Oh young man, who does not understand anything from a look or even from words


مانعني افعل أو إئتي أيا حركة
Preventing me from doing or saying anything


بتحكي و بتصير ما بتسمع
You talk and then you become deaf to what is being said to you


واذا جاوبتك مرة بتفقع
And if I answer you once, you explode


مطوقني بحبك ومسيج من حولي الدنيا و ع جنبي
Your love surrounds me, and everything around me also takes your side


شو ما بتفهم عربي؟
You do not even understand Arabic?


يا صبي شكك ما بينفع ، شو بينفع يا ترى!
Oh young man, doubt does not benefit you, what good could it bring?


مين قالك تستسهل تكذب دايماً ع مَرَه
Who told you that it is easy to always lie?


و بتوعد إنو بتتغير ما الهيأة والأمل زغيّر
And you promise that you will change, but appearances and hope do not really change


مبارح ع الوصلة مفتشلي أغراضي ومفتّحلي علبي!
Yesterday, on the way, my belongings fell apart and my box opened!


لأ مش كلو بسببي
No, not everything is because of me




Writer(s): Ziad Rahbani

Contributed by Thomas T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@mayssanecib9023

بموت فيكي يا ست الطرب كلو 😘😘😘

@ashrafsoubih8342

والله العظيم ضاق خلقي ورح جن

@Adnan-kn2jc

اعمل متلي وترتاح. اطلع على اوربا. وراح تحس انت بشر تحياتي

@Mettemeres

can someone translate this song to english?

@the.scratch.monster

https://youtu.be/6Vwp1wAwnjM

More Versions