Le Beirut
Fairuz Lyrics


لبيروت، من قلبي سلامٌ لبيروت
وقُبل للبحر والبيوت
لصخرةٍ كأنها، وجه بحارٍ قديمِ
هي من، روحِ الشعب خمرٌ
هي من، عرقِهِ خبزٌ وياسمين
فكيف صار طعمها
طعم نارٍ ودخانِ

لبيروت، مجدٌ من رمادٍ لبيروت
من دمٍ لولدٍ حُملَ فوق يدها
أطفأت مدينتي قنديلها، أغلقت بابها
أصبحت في المساء وحدها، وحدها وليلُ

لبيروت، من قلبي سلامٌ لبيروت
وقُبل للبحر والبيوت
لصخرةٍ كأنها، وجه بحارٍ قديمِ

أنتِ لي، أنتِ لي
آه عانقيني أنتِ لي
رايتي وحجرُ الغدِ وموج سفري
أزهرت جراح شعبي أزهرت
دمعة الأمهات
أنتِ بيروت لي، أنتِ لي
آه عانقيني

Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Jérôme Ventura

Pour Beyrouth
De mon cœur un SALAM pour Beyrouth
Et des baisers pour la mer et pour les maisons
Et pour cette pierre qui ressemble au visage d’un vieux marin
Elle est l’âme du peuple

Pour Beyrouth
Une gloire faite de poussières
Une gloire qui vient du sang d’un garçon porté par ses mains
Ma ville a éteint sa lampe
A fermé sa porte
Elle est dans le soir toute seule
Toute seule avec la nuit

Pour Beyrouth
Tu es à moi, tu es à moi
Embrasse-moi, tu es à moi
Mon drapeau, la terre de demain et les vagues du voyage
Les blessures de mon peuple ont fleuri
Elles ont fleuri
Les larmes des mères
Tu es Beyrouth à moi
Tu es à moi
Embrasse-moi



charlie rabuel

https://lyricstranslate.com/en/Li-Beirut-Li-Beirut.html

A greeting from my heart to Beirut
kisses to the sea and to the houses
to a rock, which is like an old sailor’s face
She is made from the people’s soul..from wine
She is from his sweat…a bread and Jasmins
So how does her taste become? A taste of fire and smoke

Beirut has a glory of ashes
My city has turned out her lamp
By a child’s blood, who was over her hand
She’as shut her door, and became alone in the sky
Alone with the night
You are mine, you are mine
Ah Hug me you are mine
You are my flag, tomorrow stone
And a travel’s waves
My people’s wounds have flourished
And mothers tear
You are mine, you are mine
Ah Hug me



Ana Abd2081

Lyrics
Le Beirut
men qalbe salamon le Beirut
wa qubalon lel bahar wa al beiut
le sakharaten kanha wajho bahare qadeemen
Heya men
roh al shaab khamren
heya men
erqehe khubzon wa yasameen
fa keifa sara taamaha taam naren wa dukhan?
Le Beirut
majdon min ramaden le Beirut
min dame le waladen humel fawq iadaha
Atfaat madinate kandilaha
Aghlakat babaha fa asbahat fi al samaa wahdaha... wahdaha wa lailo
Ante le, ante le
Ah! Anekine ante le rayate wa hajaro al-ghad wa mawj safaren azharat jarah shaabe azharat... damaat al umahat
Ante Beirut le.ante le
Ah! anekine



Marianna Akopova

To Beirut

I welcome you with all my heart, Beirut!
I'm blowing kisses
The sea and the houses,
A rock that looked like an old sailor's face.

You are created from the soul of the people,
From wine, blood and sweat, bread and Jasmine.
How come it's got your scent now
The smell of smoke and fire?

To Beirut... Greatness from the dust…
To Beirut... From the blood to the baby on his hands...
My city has put out its lamp,
He closed his doors,
Left alone,
Alone with the night.

I welcome you with all my heart, Beirut!
I'm blowing kisses
The sea and the houses,
A rock that looked like an old sailor's face.

You're mine! Yes, you are mine! Give me a hug! You're mine!
You are my banner, You are my tomorrow's tombstone and the journey of the waves.
And the wounds of my people have blossomed
A mother's tear.
You're mine! You're mine! Hold me tight!



All comments from YouTube:

NS

listening to this after the explosion happened. Lebanon, your prayers are with me❤️🇱🇧

Martin Gries

☪️🇱🇧✝️

Charlie Spring

I pray for you ❤️ and this song is very beautiful, respect to the Lebanon🇱🇧

Ωmèga Alpha

🇬🇷❤️🇱🇧 in love with yours ortodoxs and muslims brothers Amin !!!

Ilias Homerus

I always cry when listening this Li Beirut, just like my mother

Songs Translated

Here the translation of Li Beyrouth into French https://youtu.be/rOKhIH0n-Gw

8 More Replies...

Whardah Wentzel

Fairouz is the biggest legend Arabic music alive

ametrus

Concerto d'Aranjuez (Concierto de Aranjuez en espagnol) pour guitare et orchestre en ré majeur, une œuvre du compositeur espagnol Joaquín Rodrigo composée en 1939, lors de la dernière année de son séjour à Paris.
https://www.youtube.com/watch?v=KzEFQW9CXGc

Jules K

Well, he wrote 'alive'.. Fairouz is alive, still..

helalti9

add Uhm Calsum pls

More Comments

More Videos