Fairuz was born Nouhad Haddad in Jabal al Arz, Lebanon. She began her musical career as a teenager. From chorus girl at the Lebanese radio station in the late 1940s, to critical and popular acclaim from the 1950s to today, Fairuz is acknowledged not only for her musical talent and contribution, but also as a cultural and political icon. A symbol of a people, a heritage, a quest for peace, and of humanity. During most of her career, Fairuz reflected two other great artists, Assi and Mansour Rahbani. They wrote the lyrics and composed her tunes. Today, many of her songs reflect the composing talent of Ziad Rahbani who is Fairuz's son. Her songs testify to the Rahbani musical genius, as well as to Fairuz's broad musical background. Referred to as "The Soul of Lebanon" in the 1970s, Fairuz became a pre-eminent figure, a superstar of current music in the Arab world. Together, the Rahbani family is both a school of music and a cultural phenomenon.
Saied Al Hawa
Fairuz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
دائم الوجد والغوى . سيّد الهوى قمري
وجهه الغضّ حين لاح . عصف الليل بالحلي
وبكت زهرة الملاح . مذ رأت شعره الفتي
و أنا أغسل الندى . عن ملاعب الشجرِ
أكتب الشوق موعدا . في وريقة العمرِ
يا شراعاً على ضفاف . من ضفاف السنا يطلّ
سامح العمر واهتدى . بعد طوله سفري
وشدا بلبل شدا . بالجمال والذِكَرِ
The lyrics to Fairuz's song "Saied Al Hawa" describe the persona of the song, Saied Al Hawa, as a moon of beauty, constant in his wandering and infatuations. His face is described to be in a state of contemplation when the night falls, and he moves nature around him to tears. The singer of the lyrics then describes themselves as washing the dew off the fields of trees whilst composing thoughts of longing on the pages of life.
The second verse speaks of Saied Al Hawa's waist being raised with shouting, as his voice echoes across the banks of the Sana River. He then forgives age after a long journey, and the song closes with the nightingale praising with beauty and memory.
Overall, the lyrics paint Saied Al Hawa as a larger-than-life figure capable of moving even the elements themselves with his intense emotionality.
Line by Line Meaning
سيّد الهوى قمري . مُورق الجمال طري
My love is like the moon shining with beauty and radiance.
دائم الوجد والغوى . سيّد الهوى قمري
My love is constant in its passion and desire.
وجهه الغضّ حين لاح . عصف الليل بالحلي
His face was cast down when he appeared, as the night's wind blew the branches.
وبكت زهرة الملاح . مذ رأت شعره الفتي
The sailor's flower wept the moment she saw his charming hair.
و أنا أغسل الندى . عن ملاعب الشجرِ
I wash away the dew from the trees' playground.
أكتب الشوق موعدا . في وريقة العمرِ
I write my longing on a page of my life as a date.
طالع الخصر بالهتاف . وحكى صوته المدلّ
He raised his voice and shouted, and his voice was elegant.
يا شراعاً على ضفاف . من ضفاف السنا يطلّ
Oh sailboat on the banks, looking out from the banks of San'a.
سامح العمر واهتدى . بعد طوله سفري
Forgive the years, as I have found the right path after a long journey.
وشدا بلبل شدا . بالجمال والذِكَرِ
The nightingale sang with beauty and memories.
Contributed by James O. Suggest a correction in the comments below.
Yasser S.S
قبل ١١ سنة كتبت مقالة بعنوان (( فيروز مملكة السّماء)) ، و اليوم و أنا أصارع الليل و أفكر في موضوع شائك شعرت للحظة بأن قلبي تحجّر فصادفت هذه الأغنية شغلتها بلا تردد فنزل قلبي من علياء كبريائه و رقّ فسامحت و نسيت بمجرد سماع صوت قدّيسة المحبة و تذكرت مقطعاً من المقالة قلت فيه :
:فيروزُ أنتِ
القِدِّيسةُ و الفاتنةُ و المقام الرفيعُ
ماسٌ حُرٌّ مَرْمَرٌ دُرٌّ و لؤلؤٌ بديعُ
كلُّ مُسْتَكْبِرٍ أمام عَظَمَتِكِ وضيعُ
و كلُّ مُتَحَجِّرٍ في مِحْرابِ صوتِكِ وديعُ
فيروزُ و أنتِ زَهْرٌ في عِطْرِهِ أضيع
تركي الثبيتي
ياجمال الابيات 😍
Wadih Maalouf
مااجمل ان يبدأ نهارك بصوت جارة القمر ❤️
Forat Fakher
ما اجمل هذا الصوت فی الصباح❤
Infinity لاآنهاية_
❤ما أجملَ حينما يبدأ صباحي بصوتك الرقيق يا سيدة القمر
شعر و موسيقى _عبد الكريم ناتي
وجهه الغض حين لاحْ/عصف الليل بالحلي...الله الله الله على حلاوة هذه الكلمات.
نورس البحر
الله ع هالغنيي وعبق ذكرياتها بقلبي 💙
~•~
سيدة الطرب فيروز ❤
Fatima Ajami
،ة
RAGHAD XF
الله عليك يافيروز 🤍🤍🤍🤍