Fairuz was born Nouhad Haddad in Jabal al Arz, Lebanon. She began her musical career as a teenager. From chorus girl at the Lebanese radio station in the late 1940s, to critical and popular acclaim from the 1950s to today, Fairuz is acknowledged not only for her musical talent and contribution, but also as a cultural and political icon. A symbol of a people, a heritage, a quest for peace, and of humanity. During most of her career, Fairuz reflected two other great artists, Assi and Mansour Rahbani. They wrote the lyrics and composed her tunes. Today, many of her songs reflect the composing talent of Ziad Rahbani who is Fairuz's son. Her songs testify to the Rahbani musical genius, as well as to Fairuz's broad musical background. Referred to as "The Soul of Lebanon" in the 1970s, Fairuz became a pre-eminent figure, a superstar of current music in the Arab world. Together, the Rahbani family is both a school of music and a cultural phenomenon.
Sakana el layl
Fairuz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
وفي ثوب السكون تختبي الأحلام
سكن الليل
وفي ثوب السكون تختبي الأحلام
وسع البدر
وللبدر عيون
عيون...
عيون ترصد الأيام
وفي ثوب السكون تختبي الأحلام
وسع البدر
وللبدر عيون
عيون...
عيون ترصد الأيام
فتعالي. فتعالي. فتعالي. فتعالي.
يا إبنة الحقل نزور كرمة العشاق
فتعالي. فتعالي. فتعالي. فتعالي.
يا إبنة الحقل نزور كرمة العشاق
علّنا. علّنا. علّنا.
علّنا. علّنا. علّنا.
علّنا نطفي بذياك العصير
علّنا. علّنا. علّنا.
علّنا نطفي بذياك العصير حرقة الأشواق
علّنا. علّنا. علّنا.
علّنا. علّنا. علّنا.
علّنا نطفي بذياك العصير
علّنا. علّنا. علّنا.
علّنا نطفي بذياك العصير حرقة الأشواق
أسمع البلبل
ما بين الحقول. ما بين الحقول
يسكب الألحان. يسكب الألحان
في فضاء
نفخت فيه التلول. فيه التلول
نسمة الريحان. نسمة الريحان
أسمع البلبل
ما بين الحقول. ما بين الحقول
يسكب الألحان. يسكب الألحان
في فضاء
نفخت فيه التلول. فيه التلول
نسمة الريحان. نسمة الريحان
لا تخافي يا فتاتي
فالنجوم تكتم الأخبار
اه لا تخافي يا فتاتي
فالنجوم تكتم الأخبار
وضباب الليل في تلك الكروم
وضباب الليل في تلك الكروم
يحجب الأسرار. يحجب الأسرار
يحجب الأسرار. يحجب الأسرار
لااا. لا تخافي. لا تخافي
فعروس الجن
في كهفها المسحور
في كهفها المسحور
هجعت سكرى. سكرى
و كادت تختفي
عن عيون الحور
عن عيون الحور
ومليك الجن إن مر يروح
والهوى. والهوى. والهوى.
يثنيه. يثنيه.
ومليك الجن إن مر يروح
والهوى. والهوى. والهوى.
يثنيه. يثنيه.
ومليك الجن إن مر يروح
والهوى. والهوى. والهوى.
يثنيه.
فهو مثلي. مثلي عاشق
فهو مثلي. مثلي عاشق كيف يبوح
بالذي يضنيه. بالذي يضنيه
بالذي يضنيه. بالذي يضنيه
بالذي يضنيه. بالذي يضنيه
Fairuz's song "Sakana el Layl" depicts the night as a peaceful place where dreams are hidden in the tranquility of silence. The song talks about the moon, which is used as a symbol for watching over time. The lyrics suggest visiting the vineyards of lovers and soothing the burning desire with the juice of grapes. The song creates an ambiance of a calm night with a cool breeze flowing through the fields while the nightingale sings its songs. The lyrics also refer to "Aros el Ginn," the bride of the jinn, as a metaphor for a person who is in love and the secrecy that surrounds the lovers.
The first verse of the song highlights the stillness of the night and how it hides dreams that can only be found in the silence. The repeated phrases "sakana al Layl" and "wa fee thawb al sukoona takhtabi al ahlam" emphasize the importance of the night and how it is a space to reflect and find peace. The second verse uses the moon as a symbol for time, suggesting that it watches over us as we dream and that it can be a source of comfort in the dark of the night.
The chorus invites a girl to visit a vineyard with a lover. The phrase "Karmat Al Ashaq" is translated to "the vineyards of lovers." The chorus also repeatedly uses the phrases "Fet'ali" and "Alna" to invite the girl to come with them to visit the vineyard.
The third verse mentions the sound of the nightingale in the fields and the sweet smell of the flowers. These elements of nature put the listener in a peaceful state of mind. The fourth verse repeats the chorus again and adds a sense of mystery by mentioning the secrecy of the night and how it shields the lovers from the prying eyes of others.
Overall, the song creates an enchanting ambiance of a night out in the fields with a sense of peace and tranquility. Fairuz's voice beautifully harmonizes with the melody, making it one of her most beloved songs.
Line by Line Meaning
سكن الليل
The night settled in
وفي ثوب السكون تختبي الأحلام
Dreams hide in the garment of silence
وسع البدر
The moon's light shone bright
وللبدر عيون
The moon has eyes
عيون...
Eyes...
عيون ترصد الأيام
Eyes that watch over the days
فتعالي. فتعالي. فتعالي. فتعالي.
Come, come, come, come
يا إبنة الحقل نزور كرمة العشاق
Oh daughter of the field, let's visit the vineyard of lovers
علّنا. علّنا. علّنا.
Maybe, maybe, maybe
علّنا نطفي بذياك العصير
Maybe we can quench the thirst with that juice
علّنا نطفي بذياك العصير حرقة الأشواق
Maybe we can quench the burning desire with that juice
أسمع البلبل
Listen to the nightingale
ما بين الحقول. ما بين الحقول
Among the fields, among the fields
يسكب الألحان. يسكب الألحان
He pours out his melodies, he pours out his melodies
في فضاء
In the open space
نفخت فيه التلول. فيه التلول
Where the hills and fields are stirred by the breeze
نسمة الريحان. نسمة الريحان
A breeze of basil
لا تخافي يا فتاتي
Don't be afraid, my girl
فالنجوم تكتم الأخبار
For the stars keep secrets
اه لا تخافي يا فتاتي
Ah, don't be afraid, my girl
وضباب الليل في تلك الكروم
And the fog of the night in those vineyards
يحجب الأسرار. يحجب الأسرار
Hides the secrets. Hides the secrets
لااا. لا تخافي. لا تخافي
No, no. Don't be afraid. Don't be afraid
فعروس الجن
The bride of the jinn
في كهفها المسحور
In her enchanted cave
هجعت سكرى. سكرى
She lays drunk, drunk
و كادت تختفي
And almost disappears
عن عيون الحور
From the eyes of the Houris
ومليك الجن إن مر يروح
And if the king of the jinn passes by, he goes
والهوى. والهوى. والهوى.
And the love, and the love, and the love
يثنيه. يثنيه.
It bends him, it bends him
يثنيه.
It bends him
فهو مثلي. مثلي عاشق
For he is like me, a lover like me
فهو مثلي. مثلي عاشق كيف يبوح
For he is like me, a lover like me, how will he confess
Contributed by Jacob E. Suggest a correction in the comments below.
@Amilas4037
كلمات والالحان و الصوت كله روعة
@user-ll3fw4me2j
الصوت الملائكي
@user-xw3lm5dz7m
الصوت جميل جداً
@simohammedafsahi1235
❤️هي فريدة من نوعها ذات الصوت الملائكي
@samiahorchani1635
رووعة
@yousyildiz
Merci pour ce partage ! j'ai adorée votre chaine !!!
@zaszas216
❤❤❤
@fathiyousfi669
C'est pour ceux qui aiment fairouz pas plus...
@samssam3034
Este el cancion triste
@halovalo5975
Tienes razón canción my bonita 💎