Ya Nassima Douja
Fairuz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

نسيم الدجى
اين من مقلة الكرى يا ظلام
انصف الليل و الخليون ناموا
مسحت راحة الكرى اعين الناس
فنامت ونام فيها الغرام
وانا تذكر الضياء عيوني
مثلما يذكر الغصون الحمام
يا نسيم الدجى اللطيف، احتملني
لي عهد عند النسيم لزام
كلنا ناحل فأنت براك الله
لكن أنا براني السقام
احتملني ولا تخف بي ملاما
ما على صانع الجميل ملام
احتملني، تحمل بقية روح
تركتها، لشقوتي،الالام




يا نسيم الدجى الحرير، تموج
اطيب الماء ما سقاه الغمام

Overall Meaning

Fairuz's song "Ya Nassima Douja" is a beautiful and emotional piece that speaks to the listener's heart. The song begins with the line "Naseem Al Dejaa" which translates to "The evening breeze" and then goes on to say "Where is the light of the moon? Oh darkness, be fair to the night and let the lonely people sleep." The lyrics reflect the loneliness and emptiness of the night and the importance of sleep for those who are heartbroken and need rest. The song then continues with the line "My eyes went to sleep when the breeze wiped out fatigue from people's eyes, and sleep and love came to them. I, on the other hand, remember the light of my eyes, and how the dove remembers the branches."


The song then turns into a plea from the singer to the evening breeze to bear with them and not to blame them for their illness. They ask for the evening breeze to carry their soul and endure the pain they are experiencing since they left it for their sorrow and pain. The song closes with the line "The sweet evening breeze, you oscillate like the best of water that clouds have ever watered" which speaks to the beauty and comfort the evening breeze provides to the people.


Overall, Fairuz's "Ya Nassima Douja" is a song full of emotion and depth that speaks to the human experience of longing and pain.


Line by Line Meaning

نسيم الدجى
Oh gentle breeze of night


اين من مقلة الكرى يا ظلام
Where is the cup bearer of the cup in this darkness?


انصف الليل و الخليون ناموا
The night has fallen fairly and the sleepers are sleeping


مسحت راحة الكرى اعين الناس
You have wiped the fatigue from people’s eyes


فنامت ونام فيها الغرام
And love slept in them, so it slept


وانا تذكر الضياء عيوني
And I remember the brightness in my eyes


مثلما يذكر الغصون الحمام
As the branches remember the doves


يا نسيم الدجى اللطيف، احتملني
Oh gentle breeze of night, bear me


لي عهد عند النسيم لزام
I have made a covenant with the breeze


كلنا ناحل فأنت براك الله
We are all vulnerable, may God bless you


لكن أنا براني السقام
But I am the sickly one


احتملني ولا تخف بي ملاما
Bear me and don’t be afraid of my blame


ما على صانع الجميل ملام
The maker of beauty cannot be blamed


احتملني، تحمل بقية روح
Bear me, carry the rest of my soul


تركتها، لشقوتي،الالام
I left it for my misery and pain


يا نسيم الدجى الحرير، تموج
Oh silky breeze of night, wave


اطيب الماء ما سقاه الغمام
The sweetest water is what the clouds watered




Contributed by Grace T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

E Khalil


on Rajioun

These are the lyrics in English to a different song by Fairouz, called Sanarijou. These are not the lyrics to Rajioun

AYOUB


on Dakhlak Ya Tayr Waarwaar

wrong intruna

More Versions