His name Farin Urlaub is a pun on the German expression "Fahr in Urlaub!", which means "Go on vacation!", to refer to his love of traveling. He is also a pescetarian, a teetotaler, a non-smoker and a pacifist. He speaks seven languages: German, English, French, Portuguese, Spanish, Italian and Japanese, and a supporter of Greenpeace and Amnesty International (amongst others). For the last few years he has been living in a village near Hamburg, where he has his own recording studio.
In 1980 he joined Bela B.'s band Soilent Grün as guitarist. When the band broke up in 1982, Urlaub, Bela B. and Hans Runge (better known as Sahnie) formed Die Ärzte, one of the most successful German pop punk rock bands of the 1980s. In 1988, at the height of their popularity, Die Ärzte disbanded.
Urlaub then formed King Køng, which remained unsuccessful, even for an indie band. Die Ärzte reunited in 1993 and have had continued success ever since. Urlaub still writes most songs for Die Ärzte which has the consequence that not all of them can be used for the band.
Therefore, in 2001, Urlaub started his solo career with the album Endlich Urlaub! ("Vacation at last!", which can also be read as pun on his name, as in "Urlaub at last!"). Am Ende der Sonne ("At the end of the Sun") was released in 2005, followed by the release of the live album Livealbum of Death in 2006. This live album was released under the name of Farin Urlaub's live band Farin Urlaub Racing Team. However, Urlaub announced that subsequent studio releases will also be made under the name Farin Urlaub Racing Team.
And so their latest studio album Die Wahrheit übers Lügen ("The truth about lying") was released in 2008, followed by a live album/video Lass es wie einen Unfall aussehen ("Make it look like an accident") in 2010. The video material was intended to become a live DVD, but was then released as a free download on the artist's website www.farin-urlaub.de, due to difficulties during the live sound recording (which led to the name).
Immer noch
Farin Urlaub Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
in dem du mir deine Liebe gestehst und dass du zurück willst zu mir,
weil du doch endlich gemerkt hast, dass Er dir nicht gefällt.
Vielleicht geh ich heute Abend ins Bett als der glücklichste Mensch der Welt.
Vielleicht scheint ab morgen die Sonne
und der Regen hört endlich auf.
Ich warte immer noch darauf.
Vielleicht öffnet sich ja die Erde, es wäre mir ein Fest,
und verschlingt die rechten Parolenfressen und den ganzen dreckigen Rest.
Vielleicht gibt es sie ja wirklich, die große Gerechtigkeit,
wo jeder bekommt, was er verdient, es wäre höchste Zeit!
Dann steigen die guten Menschen,
als Engel zum Himmel hinauf.
Ich warte immer noch darauf.
Ich warte immer noch darauf.
Ich warte immer noch darauf.
Ich warte immer noch...
Uhhh Und das ist der Beweis:
Immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis.
Uhhh und das ist der Beweis:
Immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis.
Uhhh und das ist der Beweis:
Immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis.
Uhhh und das ist der Beweis:
Immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis. (Im Kreis!)
Vielleicht wird ja alles besser. Vielleicht wird ja alles gut.
Ich belüg mich doch nur selber, mach mir nur wieder Mut.
Ich will nicht länger warten,
weil es mir schon lange reicht.
Ich möchte endlich Gewissheit,
nicht immer nur dieses furchtbare "vielleicht".
Und ich begreif es nicht, doch ich verzweifle nicht.
Ich hab ja noch eine Hoffnung.
Die Welt hat mich versetzt, und hier steh ich jetzt.
Ich hoffe nur, meine Hoffnung stirbt zuletzt.
The song "Immer noch" is a heartfelt ballad by Farin Urlaub, the lead guitarist and singer of the German punk rock band Die Ärzte. The lyrics portray a sense of longing and hope for something better, whether it be a letter confessing love, the end of political extremism, or simply the sun shining again. The song expresses a deep sense of uncertainty and impatience for something to happen, while trying to maintain a hopeful outlook. The chorus "Uhhh und das ist der Beweis: Immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis" (And that's the proof: Always the same, everything is in a circle) speaks to the feeling of being stuck in a repetitive cycle and the desire for change.
The first verse speaks to the hope of receiving a letter from a loved one confessing their love and desire to come back. The singer has been waiting for a long time, but still holds on to the hope that it might arrive. In the second verse, the singer hopes for a change in the world, where extremist views and hate speech disappear, and justice is served. The sense of hopelessness and waiting is echoed in the chorus, with the repetition of "Ich warte immer noch darauf" (I'm still waiting for it).
The bridge speaks to the struggle of maintaining hope in the face of disappointment and the realization that sometimes one is just lying to oneself. The singer acknowledges that waiting for change is tiring and that they need to know for sure what is going to happen. The final verse speaks to the desire for hope to remain, even in the face of adversity. The singer has been let down by the world but still holds on to the hope that things will get better in the end.
Overall, "Immer noch" is a poignant song that explores the human condition of hope and waiting for something better. It speaks to the struggle of maintaining hope in the face of uncertainty and the desire for change.
Line by Line Meaning
Vielleicht bekomm ich ja heute endlich den Brief von dir,
There's a small chance I might get the letter from you today,
in dem du mir deine Liebe gestehst und dass du zurück willst zu mir,
where you confess your love for me and say you want to come back,
weil du doch endlich gemerkt hast, dass Er dir nicht gefällt.
because you finally realized that he's not right for you.
Vielleicht geh ich heute Abend ins Bett als der glücklichste Mensch der Welt.
Maybe I'll go to bed tonight as the happiest person in the world.
Vielleicht scheint ab morgen die Sonne
Maybe from tomorrow, the sun will shine
und der Regen hört endlich auf.
and the rain will finally stop.
Ich warte immer noch darauf.
I'm still waiting for it.
Vielleicht öffnet sich ja die Erde, es wäre mir ein Fest,
Maybe the earth will open up, it would be a joyous occasion for me,
und verschlingt die rechten Parolenfressen und den ganzen dreckigen Rest.
and swallow up the ones who spout right-wing slogans and all the other dirty people.
Vielleicht gibt es sie ja wirklich, die große Gerechtigkeit,
Maybe there really is such a thing as great justice,
wo jeder bekommt, was er verdient, es wäre höchste Zeit!
where everyone gets what they deserve, it's long overdue!
Dann steigen die guten Menschen, als Engel zum Himmel hinauf.
Then the good people will ascend to heaven as angels.
Uhhh Und das ist der Beweis: Immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis.
And that's the proof: It's always the same, everything just goes in circles.
Ich belüg mich doch nur selber, mach mir nur wieder Mut.
I'm just lying to myself, trying to motivate myself.
Ich will nicht länger warten, weil es mir schon lange reicht.
I don't want to wait any longer because I've had enough.
Ich möchte endlich Gewissheit, nicht immer nur dieses furchtbare "vielleicht".
I want certainty, not just this terrible "maybe" all the time.
Und ich begreif es nicht, doch ich verzweifle nicht.
And I don't understand it, but I'm not giving up.
Ich hab ja noch eine Hoffnung.
I still have hope.
Die Welt hat mich versetzt, und hier steh ich jetzt.
The world has let me down, and here I am now.
Ich hoffe nur, meine Hoffnung stirbt zuletzt.
I just hope that my hope doesn't die in the end.
Contributed by Mateo P. Suggest a correction in the comments below.