Another Brick In The Wall
Farinei Dla Brigna Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Da la causin-a con la cassola
E ′nt el mentri rangia 'l bigeu...
El ciment a l′é finì!
Daije 'l miniu al canun dla stiva...

Ehi Cicu, austi dal sufà!
'T peuri nen sté a runfé, ′t hei d′andé a travajé!
'T peuri nen sté sbragà, tirti su dal sufà!

A-i sun el vachi da lacé...
Tute ′l bestie da varné...
'T hei da purtemi a fé la spèisa
Se no stassèira ′t mangi nen...

Ehi Cicu, austi dal sufà!
'T peuri nen sté a runfé. ′t hei d'andé a travajé!
'T peuri nen sté sbragà, tirti su dal sufà!

La muraja ′s fa nen da sula...
El tratur a l′ha na roja mola...
E 'l prà l′é sempri ancura da tajé...
Rangia almeno 'l fer da sié!

Ehi Cicu, austi dal sufà!




′T peuri nen sté a runfé, 't hei d′andé a travajé!
'T peuri nen sté sbragà, tirti su dal sufà!

Overall Meaning

The lyrics to Farinei Dla Brigna’s “Another brick in the wall” speak of the struggle of a working-class community and the toll it takes on their physical and mental health. The opening lines describe a scene where the mother is cooking with a pot and the father is complaining of hunger. The cement is finished, which means they must start a new job. The singer then tells a fellow worker, Cicu, to listen to him and stop complaining. The words “tirti su dal sufà” or “get up off your suffering” encourages the listener to work hard, even when it is difficult.


The singer continues to describe the life of a farmer or a cattle herder, who must take care of all the animals and bring them to the market. If they do not make enough money, they cannot afford to buy food for themselves. The line “La muraja 's fa nen da sula” indicates that the wall is not sturdy or strong, which could represent the crumbling infrastructure of the working-class community. The final lines again encourage the listener to push through their struggles and keep working hard.


Line by Line Meaning

Da la causin-a con la cassola
Mix the ingredients with the pot


E ′nt el mentri rangia 'l bigeu...
And whilst he chews the drink...


El ciment a l′é finì!
The cement has run out!


Daije 'l miniu al canun dla stiva...
Give the cat some feed...


Ehi Cicu, austi dal sufà!
Hey Cicu, come here and suffer!


'T peuri nen sté a runfé, ′t hei d′andé a travajé!
You can't just laze around, you have to work!


'T peuri nen sté sbragà, tirti su dal sufà!
You can't just slack off, get up and suffer!


A-i sun el vachi da lacé...
There are the cows to be milked...


Tute ′l bestie da varné...
All the animals need to be fed...


'T hei da purtemi a fé la spèisa
You need to take me to the store...


Se no stassèira ′t mangi nen...
If not, you'll have nothing to eat...


La muraja ′s fa nen da sula...
The wall isn't going to build itself...


El tratur a l′ha na roja mola...
The tractor has a red blade...


E 'l prà l′é sempri ancura da tajé...
And the meadow always needs cutting...


Rangia almeno 'l fer da sié!
Grind at least six bags!




Writer(s): Roger Waters

Contributed by Oliver T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions