Founding members are:
Peter Hein(vocals 79-81 90-?, former Mittagspause (lit. transl.: "lunch break"))
Thomas Schwebel (guitar, vocals 81-84, former Mittagspause, S.Y.P.H. )
Uwe Bauer (drums, former Mittagspause, Materialschlacht)
Frank Fenstermacher (saxophone, keyboard, percussion, backingvocals, later Der Plan)
Michael Kemner (bass (until 81), former 20 Colors , Mau Mau (81) , DAF , YOU )
Markus Oehlen (guitar, former Mittagspause)
later members:
Hellmut 'Kraan' Hattler (bass (84))
Martin Schwebel (drums (84))
Uwe Jahnke (guiter)
Saskia von Klitzing (drums)
Kurt Dahlke (synthesizer, producer (atatak); also performing as Pyrolator).
Imitation Of Life
Fehlfarben Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kein Mensch hofft mehr auf deine Briefe
Was wirst du tun wenn du jemanden triffst?
Wirst du sagen, nimm mich bitte mit?
Es gibt nur etwas für brave Kinder
Es gibt nur etwas für zärtliche Frauen
Es gibt nur etwas für fleissige Männer
Du gehst auf Stelzen dein Kopf fällt fast herunter
Du scheinst zufrieden, wirkst sehr munter
wenn jemand was sagt, schließ die Ohren ab
Vergiß niemals: schließ deine Haustür ab!
Es gibt nur etwas ...
Wenn was passiert, du bist es nicht gewesen
du hast erst Tage später davon gelesen
immer sehen, nicht aus der Masse zu stechen
Tödliche Angst sie könnte sich rächen
The song "Imitation of Life" by Fehlfarben is a melancholic reflection on the isolation and disillusionment that comes with modern life. The lyrics describe a character who is lonely and disconnected from the world around them. They don't expect anyone to come to their aid, and even their writing goes unanswered. The singer wonders what they would do if they met someone, but doubts that anyone would want to take them along.
The song muses on the limited opportunities available for those who don't conform to society's usual expectations. "There is only something for good children, there is only something for tender women, there is only something for diligent men," the lyrics note. But the singer doesn't have much to look back on. They appear to be living a precarious existence, teetering on stilts that threaten to collapse at any moment.
The singer's sense of isolation is further compounded by their unwillingness to engage with others. They cover their ears when people speak to them, and their fatalistic attitude- "when something happens, it's never your fault" - suggests a deep-seated sense of apathy and powerlessness. The song ends on a note of caution, warning against drawing too much attention to oneself for fear of provoking retribution.
Line by Line Meaning
Du gehst einsam wartest nicht auf Hilfe
You walk alone, never waiting for help
Kein Mensch hofft mehr auf deine Briefe
No one hopes for your letters anymore
Was wirst du tun wenn du jemanden triffst?
What will you do when you meet someone?
Wirst du sagen, nimm mich bitte mit?
Will you ask them to take you with them?
Es gibt nur etwas für brave Kinder
There is only something for good children
Es gibt nur etwas für zärtliche Frauen
There is only something for gentle women
Es gibt nur etwas für fleissige Männer
There is only something for hard-working men
Es gibt nicht viel um zurückzuschauen
There's not much to look back on
Du gehst auf Stelzen dein Kopf fällt fast herunter
You walk on stilts, your head almost falling down
Du scheinst zufrieden, wirkst sehr munter
You seem content, appear very cheerful
wenn jemand was sagt, schließ die Ohren ab
When someone says something, tune them out
Vergiß niemals: schließ deine Haustür ab!
Never forget: lock your front door!
Wenn was passiert, du bist es nicht gewesen
If something happens, it wasn't you
du hast erst Tage später davon gelesen
You only read about it a few days later
immer sehen, nicht aus der Masse zu stechen
Always watch, don't stand out from the crowd
Tödliche Angst sie könnte sich rächen
Deadly fear of possible revenge
Contributed by Kaylee E. Suggest a correction in the comments below.
@FranziSpringInsFeld_
Um mit Fliehende Stürme zu Antworten:
Ich sehe nur noch Zwänge,
Doch nicht woher sie einst kamen.