SE FUE
Fernando Villalona Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

el viento me trae su aroma, fragancia de manantial, la sangre se me alborota y no la puedo hallar yo se que ella esta en la loma y pronto la iré a buscar la piedra de los camino se que me acompañara, se fue una mañana fría por ahí por el cafetal le pregunte a un campesino si a visto a mi mujer pasar...

se fue no se cuando volverá se fue aunque queriéndola de verdad si vuelve mi casa siempre estará esperando a quien nunca a de llegar a quien con cariño abrazara y a quien su boquita le dará
a quien...

se fue una mañana fría por ahí por el cafetal le pregunte a un campesino si a visto a mi mujer pasar...

se fue donde rayos estará se fue tan solita quien le acompañara a quien esta noche dejara su almohada para poder con ella soñar, con quien en la cama compartirá su amor su amor...




Overall Meaning

The lyrics to Fernando Villalona's song "Se fue" describe a man's emotional turmoil as he searches for his missing wife. The wind carries her scent, reminding him of her, and he is unable to find her. He knows she is somewhere in the hills and he plans to search for her with the help of a stone he believes will guide him. The song expresses the man's longing for his wife's return, and his hope that she will come back to him. He asks a farmer if he has seen his wife pass by and wonders where she could be.


The song portrays the pain of separation and the desire for reconnection. The man vows to wait for his wife, even if she never returns. He imagines her spending the night with someone else, but he still hopes that she will come back to him, and they will be able to share their love once again. The lyrics are powerful, yet sentimental, reflecting the emotions that the singer's voice conveys.


Overall, "Se fue" is a song about lost love, hope and longing for a reunion. It captures the essence of heartbreak and the resilience of the human spirit to keep searching, hoping and waiting.


Line by Line Meaning

el viento me trae su aroma, fragancia de manantial
I can smell her scent in the breeze, it's as refreshing as a spring; it excites me, but I can't find her.


la sangre se me alborota y no la puedo hallar
My blood boils, and I long for her presence, but I can't seem to find her.


yo se que ella esta en la loma y pronto la iré a buscar
I'm certain she's up the hill, and I'll go look for her there soon.


la piedra de los camino se que me acompañara
I know the stones on the road will be with me as I search for her.


se fue una mañana fría por ahí por el cafetal
She left one cold morning, probably through the coffee plantation.


le pregunte a un campesino si a visto a mi mujer pasar...
I asked a farmer if he saw my woman passing by.


se fue no se cuando volverá
She left, and I don't know when she'll return.


se fue aunque queriéndola de verdad
Despite loving her sincerely, she still left.


si vuelve mi casa siempre estará esperando
If she ever comes back, my home will always be open and waiting for her.


a quien nunca a de llegar
Even though it's unlikely she'll ever arrive.


a quien con cariño abrazara y a quien su boquita le dará
Someone whom she'll embrace affectionately and give kisses to.


se fue donde rayos estará
She left, and I have no idea where she might be now.


se fue tan solita quien le acompañara
She left alone; I wonder who's accompanying her.


a quien esta noche dejara su almohada para poder con ella soñar
Someone whom tonight she'll share her pillow with to dream together.


con quien en la cama compartirá su amor su amor...
Someone whom she'll share her love with in bed.




Contributed by Julia P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions