Das allererste Mal
Fettes Brot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eines Morgens wachst du auf und weißt genau: Heute ist dein Tag.
Nur wie es passieren wird, das weißt du noch nicht genau.
Du stolperst durch die Wohnung, ziehst deine Hose falschrum an,
Keinen Bissen kriegst du runter, dein Magen ist zu flau.
Und dann steht sie plötzlich vor dir im Wartezimmer oder am Bus.
Du kennst sie aus deinen Träumen, diese ganz besondere Frau.
Nein, du bist nicht überrascht, du hast es immer schon gewusst
Und dann fängst du an zu stammeln als wärst du blau.

Das allererste Mal, als ich dich sah, da war mir eines sofort klar,
Baby, wir haben das Zeug zu Deutschlands größtem Liebespaar.
Ich weiß nicht, wo du her kommst - egal, denn jetzt bist du ja da.
Sag mal, hast du schon was vor dieses Jahr?

Eigentlich bin ich ja ganz gerne allein - ich mein, natürlich nur so ab und zu.
Wirklich allein will jawohl keiner sein und lass mich bloß mit so 'nem Quatsch in Ruh.
Andererseits ist meine Zeit mir zu schade für ein langweiliges Rendezvous.
Na, jedenfalls begann ich gerade an der Liebe zu zweifeln und dann kamst du.

Das allererste Mal, als ich dich sah, da war mir eines sofort klar:
Baby, wir haben das Zeug zu Deutschlands größtem Liebespaar.
Ich weiß nicht, wo du her kommst - egal, denn jetzt bist du ja da.
Sag mal, hast du schon was vor dieses Jahr?

Bernadette La Hengst
Dokter Renz
Nur falls Du uns nicht kennst.
Hier drinnen brennt's.

Baby, es tut mir Leid.
Ich muss dich einfach anstarren die ganze Zeit.
Au, ich hoffe, dass dir das nicht reicht
Brauchst keine Angst haben vor der Dunkelheit
Und ich will, dass es immer so bleibt
Ich will kein wenn und aber und ich will kein vielleicht.
Von mir aus ist es morgen soweit.
Zusammen mit dir ertrage ich sogar die Einsamkeit.
Du weißt bescheid.
Ich weiß bescheid.

Das allererste Mal, als ich dich sah, da war mir eines sofort klar:
Baby, wir haben das Zeug zum weltweit größten Liebespaar.




Ich weiß nicht, wo du her kamst - egal, denn jetzt bist du ja da.
Sag mal, hast du schon was vor dieses Jahr?

Overall Meaning

In Fettes Brot's song "Das allererste Mal," the singer wakes up one morning knowing that today is the day something special will happen. However, he's not exactly sure how it will happen. He stumbles through his morning routine and can't even eat because he's too nervous. Then, suddenly, he sees her - the woman of his dreams – in the waiting room or on the bus. He's not surprised because he's always known that she was the one. However, he starts to stutter around her as if he's drunk.


The chorus of the song highlights the instant connection between the singer and the woman he's just met. He knows that they have the potential to be Germany's greatest love couple. He doesn't care where she's from; he's just happy she's there. He asks her if she has any plans for the year, hoping that they could spend it together.


The second verse reveals that the singer usually likes being alone. However, he recognizes that he doesn't want to be alone all the time. He's tired of boring dates and doubts the existence of love until he meets her. He apologizes for staring at her too much and assures her that he wants to be with her forever.


Overall, "Das allererste Mal" is a song about love at first sight and the instant connection between two people who are meant to be together.


Line by Line Meaning

Eines Morgens wachst du auf und weißt genau: Heute ist dein Tag.
You wake up one morning and you know: today is your day.


Nur wie es passieren wird, das weißt du noch nicht genau.
You're not exactly sure how it's going to happen though.


Du stolperst durch die Wohnung, ziehst deine Hose falschrum an,
You stumble around your apartment, putting your pants on backwards,


Keinen Bissen kriegst du runter, dein Magen ist zu flau.
But you can't eat anything, you're too nervous.


Und dann steht sie plötzlich vor dir im Wartezimmer oder am Bus.
And then suddenly she's in front of you, in the waiting room or at the bus stop.


Du kennst sie aus deinen Träumen, diese ganz besondere Frau.
You know her from your dreams, this amazing woman.


Nein, du bist nicht überrascht, du hast es immer schon gewusst
You're not surprised, you always knew it was going to happen one day.


Und dann fängst du an zu stammeln als wärst du blau.
And then you start stuttering like you're drunk.


Das allererste Mal, als ich dich sah, da war mir eines sofort klar,
The very first time I saw you, I knew one thing for certain:


Baby, wir haben das Zeug zu Deutschlands größtem Liebespaar.
Baby, we have what it takes to be Germany's greatest couple.


Ich weiß nicht, wo du her kommst - egal, denn jetzt bist du ja da.
I don't know where you come from - but it doesn't matter, because you're here now.


Sag mal, hast du schon was vor dieses Jahr?
So, do you have any plans for this year?


Eigentlich bin ich ja ganz gerne allein - ich mein, natürlich nur so ab und zu.
Actually, I quite like being alone - well, at least sometimes.


Wirklich allein will jawohl keiner sein und lass mich bloß mit so 'nem Quatsch in Ruh.
Nobody really wants to be completely alone, but please spare me that nonsense.


Andererseits ist meine Zeit mir zu schade für ein langweiliges Rendezvous.
On the other hand, my time is too valuable for a boring date.


Na, jedenfalls begann ich gerade an der Liebe zu zweifeln und dann kamst du.
Well, I was just starting to doubt love when you came along.


Bernadette La Hengst, Dokter Renz
Bernadette La Hengst, Dokter Renz


Nur falls Du uns nicht kennst.
Just in case you don't know us.


Hier drinnen brennt's.
It's burning inside here.


Baby, es tut mir Leid.
Baby, I'm sorry.


Ich muss dich einfach anstarren die ganze Zeit.
I just have to stare at you the whole time.


Au, ich hoffe, dass dir das nicht reicht
Ouch, I hope that's not enough for you.


Brauchst keine Angst haben vor der Dunkelheit
You don't need to be scared of the dark.


Und ich will, dass es immer so bleibt
And I want it to always be like this.


Ich will kein wenn und aber und ich will kein vielleicht.
I don't want any ifs, ands, or maybes.


Von mir aus ist es morgen soweit.
As far as I'm concerned, tomorrow can't come soon enough.


Zusammen mit dir ertrage ich sogar die Einsamkeit.
With you, I can even bear the loneliness.


Du weißt bescheid.
You know what I'm talking about.


Ich weiß bescheid.
I know what I'm talking about.


Das allererste Mal, als ich dich sah, da war mir eines sofort klar:
The very first time I saw you, I knew one thing for certain:


Baby, wir haben das Zeug zum weltweit größten Liebespaar.
Baby, we have what it takes to be the world's greatest couple.


Ich weiß nicht, wo du her kamst - egal, denn jetzt bist du ja da.
I don't know where you came from - but it doesn't matter, because you're here now.


Sag mal, hast du schon was vor dieses Jahr?
So, do you have any plans for this year?




Contributed by Arianna F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions