ひとりごと
FictionJunction Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

喋りたいことを誰かが
聞きたいと思ってくれるかな
ひとりごとでも構わないけど
受け止めてくれたら

昨日咲いた花のこと
窓辺で見てた夢のこと
聞いて欲しくて

愛したい時に貴方は
愛したいと思ってくれるかな
こんなにたくさんの心に
居場所はあるかな

風に紛れてく
言葉の行く先を
二人の未来へ
届けられるかな

こんな静かな夜
流れる星
願い事を
貴方にだけ
届くように
呟いてる
ひとりごとのように

喋りたいときに貴方が
私を振り向いてくれたなら
どんなに素敵な音楽が
聞こえるでしょう
夢のように

愛したいときに貴方を
本当に大事に出来るかな
好きという気持ちを一人で
遊んでいないで

二人の未来を
見つけられるかな

風に吹かれて消えて行く
言葉は何処まで届くかな




ひとりごとでも構わないけど
受け止めてくれたら……

Overall Meaning

The song "ひとりごと" (Hitorigoto) by FictionJunction speaks about the desire for someone to listen and hear the thoughts and emotions within the singer's heart, even if it's just ramblings and personal thoughts. The lyrics begin with the singer questioning if anyone would listen to what they have to say and accept their words, even if they're just talking to themselves. They express how they want to share the things they've seen and experienced, like the flowers that bloomed yesterday or the dreams they had while looking out the window.


The song also touches on the desire for love and affection. The singer questions if the person they care about will love them back, and if their love will have a place in the other person's heart. They express their yearning to have a place where they belong and can share their feelings with the person they love. The singer questions if they can truly love the person they care about and treat them well, and they express their hope that their feelings will not be left unrequited. They question if they can find a future together and hope that their words will reach their loved one.


Overall, the song expresses the desire to be heard and accepted, both in personal thoughts and in love. The lyrics are filled with questions and doubt, but also express hope for a future where they can share their feelings and find a place where they belong.


Line by Line Meaning

喋りたいことを誰かが
I wonder if anyone wants to listen to what I want to say


聞きたいと思ってくれるかな
I wonder if anyone wants to hear


ひとりごとでも構わないけど
Even if I have to talk to myself, it's fine


受け止めてくれたら
If someone can accept me


昨日咲いた花のこと
I want to tell someone about the flowers that bloomed yesterday


窓辺で見てた夢のこと
I want to share the dream I had while looking out the window


聞いて欲しくて
I want someone to listen


愛したい時に貴方は
When I want to love, do you?


愛したいと思ってくれるかな
I wonder if you feel the same


こんなにたくさんの心に
Are there many hearts


居場所はあるかな
Where do I belong?


風に紛れてく
I am lost in the wind


言葉の行く先を
Where will my words reach?


二人の未来へ
Towards our future


届けられるかな
Can they reach?


こんな静かな夜
On this silent night


流れる星
The shooting stars


願い事を
I make a wish


貴方にだけ
Only to you


届くように
So it can reach you


呟いてる
I whisper


ひとりごとのように
As if talking to myself


喋りたいときに貴方が
If you turn towards me when I try to speak


私を振り向いてくれたなら
How wonderful the music would be


どんなに素敵な音楽が
If you only look back at me


聞こえるでしょう
What a beautiful music it would be


愛したいときに貴方を
When I want to love you


本当に大事に出来るかな
Do I really care about you enough?


好きという気持ちを一人で
I don't want to hide the feelings of love


遊んでいないで
And keep them locked inside


二人の未来を
Our future together


見つけられるかな
Will we be able to find it?


風に吹かれて消えて行く
Words that disappear in the wind


言葉は何処まで届くかな
How far can my words reach?


ひとりごとでも構わないけど
Even if I have to talk to myself, it's okay


受け止めてくれたら……
If someone can accept me...




Writer(s): スガ シカオ, 桜井 和寿, 新山 詩織, 本間 昭光, 茂木 ミユキ, 吉木 絵里子

Contributed by Carson S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions