aikoi
FictionJunction YUUKA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

抱きしめて キスしたって
君を好きになってく気持ちに果てはない
吹き荒れる 恋は
葛藤と楽観と達観で乗り切るだけ

進め恋心 迷わずに君の元へ
夜も昼も花も嵐もきっと踏み越えて
世界の感情全部揺さぶって
弧独な心情すぐに伝えたい
足りない物のない、ありのままの
愛が欲しいだけ

逆巻く純情 君の手を掴む
このまま想像の世界に落ちてく
変わらぬ日々を変えて行くわ
愛をこの胸に

離れないで 側にいて
だけど本当は何か欲しいのか見つからない
「恋人」って
とても散漫で曖昧で頼りない言葉だね

こんな恋心真っ直ぐに綺麗なものね
夏も冬も天高く星に手を伸ばす

世界の惨状君がいなければ
優しい感情消えてしまうそう
欠け落ちた胸のありのままで
君を捜してる

溢れる純情 甘いキスだけで
容易く想像の限界に超えてく
変わらぬ日々を変えて行くわ
愛をこの胸に





愛をこの胸に

Overall Meaning

The Japanese lyrics in FictionJunction YUUKA's song aikoi translate to the feeling of not being able to stop falling in love with someone even if you hold them and kiss them. The love is tumultuous and full of conflict and clashes, but it can be overcome with a mix of optimism and resignation. The singer is determined to follow their love and be with their loved one no matter what obstacles they face, whether it be day or night, sunshine or storm.


The song speaks of a love so pure and overwhelming that it shakes the emotions of the entire world, and the singer wishes to express their unique sentiment to their loved one. They desire a love that is honest, without any missing or extra components. The singer's affection is so strong that they want to reach out and grab their loved one's hand tightly and fall into a world of imagination together, with the love in their heart changing everything.


However, the singer also battles the confusion of what a "lover" truly means. They struggle to find what they really desire in a relationship, but they know the feelings they have for their loved one are honest and beautiful. The song ends with the conclusion that it is the overflowing purity of their love, along with sweet kisses, that will bring about a change in their life.


Overall, the song aikoi depicts the passionate emotions of love in a powerful and poetic way, describing both the conflicts and sincere feelings that come with it.


Line by Line Meaning

抱きしめて キスしたって
Even if I hug you and kiss you,


君を好きになってく気持ちに果てはない
my feelings for you will never end.


吹き荒れる 恋は
Love is like a storm,


葛藤と楽観と達観で乗り切るだけ
and I can only overcome it with conflict, optimism, and acceptance.


進め恋心 迷わずに君の元へ
I will advance towards you, my love, without hesitation.


夜も昼も花も嵐もきっと踏み越えて
I will surely overcome night and day, flowers and storms,


世界の感情全部揺さぶって
and shake up all the emotions in the world,


弧独な心情すぐに伝えたい
so that I can quickly express my unique emotions,


足りない物のない、ありのままの
All I want is love that is true, without anything missing or added,


愛が欲しいだけ
just love.


逆巻く純情 君の手を掴む
My passionate love is churning, and I grab onto your hand,


このまま想像の世界に落ちてく
and we fall into the world of imagination like this,


変わらぬ日々を変えて行くわ
I will change the unchanging days,


愛をこの胸に
and keep love in my heart.


離れないで 側にいて
Don't leave me, stay by my side,


だけど本当は何か欲しいのか見つからない
but I can't find what I really want,


「恋人」って
The word 'lover'


とても散漫で曖昧で頼りない言葉だね
is a very vague and unreliable word.


こんな恋心真っ直ぐに綺麗なものね
This kind of love is pure and beautiful,


夏も冬も天高く星に手を伸ばす
in summer or winter, I reach for the stars,


世界の惨状君がいなければ
If you weren't here, the world's sad state


優しい感情消えてしまうそう
would make kind emotions disappear.


欠け落ちた胸のありのままで
With my heart missing pieces, I search for you,


君を捜してる
I'm looking for you.


溢れる純情 甘いキスだけで
My overflowing pure love is transcending with sweet kisses,


容易く想像の限界に超えてく
easily passing beyond the limits of my imagination,


変わらぬ日々を変えて行くわ
I will change the unchanging days,


愛をこの胸に
and keep love in my heart.


愛をこの胸に
Love in my heart.




Contributed by Camilla G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions