Album sleeve artwork for his four Marillion albums and most of his solo albums has been done by Mark Wilkinson.
Fish is not to be confused with Phish, Chris Squire (“The Fish”), Barry Melton ("the Fish" of Country Joe & the Fish), Grossa or Bradley Fish.
He has worked with many other artists, including Tony Banks (Genesis) and Arjen Anthony Lucassen’s (Ayreon) as the Highlander in Into the Electric Castle.
2. Fish is a Chinese experimental electronic musician.
3. fish is the name of a Soundcloud account used by electronic musician Gupi.
Adesso
Fish Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ma io ti chiedo adesso
Di non negarmi quel che posso
Avere da te
Tu non puoi adesso,
Sarebbe stato meglio se me l'avessi detto
[Esa]
Che poi non mi invitavi più nel tuo letto
Che è inutile baciarti, via il rossetto
Mi tocca riallacciare il tuo reggipetto
Se vuoi puoi ripensarci, c'è ancora un gancetto
Non puoi fermarti adesso, io non l'ammetto
Non puoi scambiar con me tutto questo affetto
Mi spogli via la maglia e mi accarezzi il petto
Così mi spezzi il cuore, mi tiri pazzo
Mi giri e mi rigiri e mi rifili un pacco
Ti rifili il top, mi dici ancora no
Ti bacio ancora sul collo, non mollo,
Ma so che andrò ancora a vuoto.
Rit:
IO ti chiedo adesso
Di non negarmi quel che posso
Avere da te
Sarebbe stato meglio se me l'avessi detto
Che poi non m'invitavi più nel tuo letto
IO ti chiedo adesso
Di non negarmi quel che posso
Avere da te
Tu non puoi, e non puoi, non puoi...
[Retnek]
Io ti chiedo adesso
Non negarmi quello che ti chiedo di riflesso
Quando mi guardo nel tuo specchio oltre il rosso
Della visione oltre un limite nascosto
Senza fermarsi più.
[Esa]
L'altra sera son passato da te
Ho conosciuto le amiche che stanno in casa con te
Abbiam parlato di me
Abbiam parlato del più e del meno bevendo del tè
Sulla terrazza col cielo di notte schiacciando zanzare
Scacciando le pare,
Facendo le gare sui sogni e le storie
Ma ti guardavo e ti desidaravo già sul serio
E i tuoi e la tua pelle erano miei (sul serio)
E dopo qualche sera arriva questa sera
Questa volta è seria,
Pensavo a qualche cosetta chissà se s'avvera
Ma tutto tranne che finiva in 'sta maniera!
Rit.
[Esa]
Sarebbe stato meglio se mi avessi detto
Che poi non mi invitavi più nel tuo letto
Che è inutile baciarti, via il rossetto
Mi tocca riallacciare il tuo reggipetto
Se vuoi puoi ripensarci, c'è ancora un gancetto
Non puoi fermarti adesso, io non l'ammetto
Non puoi scambiar con me tutto questo affetto
Non puoi, non puoi...
Rit.
[Retnek]
Io ti chiedo adesso
Non negarmi quello che ti chiedo di riflesso
Quando mi guardo nel tuo specchio oltre il rosso
Della visione oltre un limite nascosto
Senza fermarsi più.
The song "Adesso" by Fish discusses unrequited love and the disappointment that comes with it. The lyrics are a conversation between two people, Retnek and Esa. Retnek is asking Esa to give him a chance in a relationship, to not deny him what he could have with her. He expresses that it would have been better if Esa had told him earlier that she would no longer invite him to her bed. Esa reveals that they cannot be together and that Retnek cannot mistake the affection she has for him as romantic love. She discusses how every time they are physically intimate, it breaks her heart as she knows it will never lead to anything more.
The chorus of the song repeats Retnek's request to Esa to not deny him what he could have with her, expressing his hope that there is still a chance for their relationship. The lyrics showcase the pain of unrequited love and the feelings of inadequacy that come with it. The song is heartbreaking and relatable to anyone who has experienced unrequited love.
Line by Line Meaning
Ma io ti chiedo adesso
I am asking you now
Di non negarmi quel che posso
To not deny me what I can
Avere da te
To have from you
Tu non puoi adesso,
You cannot now
Sarebbe stato meglio se me l'avessi detto
It would have been better if you had told me
Sarebbe stato meglio se mi avessi detto
It would have been better if you had told me
Che poi non mi invitavi più nel tuo letto
That you wouldn't invite me to your bed anymore
Che è inutile baciarti, via il rossetto
That it's useless to kiss you, remove the lipstick
Mi tocca riallacciare il tuo reggipetto
I have to re-hook your bra
Se vuoi puoi ripensarci, c'è ancora un gancetto
If you want, you can reconsider, there is still one hook
Non puoi fermarti adesso, io non l'ammetto
You cannot stop now, I can't allow it
Non puoi scambiar con me tutto questo affetto
You can't exchange all this affection with me
Mi spogli via la maglia e mi accarezzi il petto
You undress me, touch my chest
Così mi spezzi il cuore, mi tiri pazzo
So you break my heart, make me crazy
Mi giri e mi rigiri e mi rifili un pacco
You turn me around, twist me and give me a setback
Ti rifili il top, mi dici ancora no
You give me the top, still say no
Ti bacio ancora sul collo, non mollo,
I still kiss you on the neck, I don't give up
Ma so che andrò ancora a vuoto.
But I know I will go empty-handed again.
IO ti chiedo adesso
I am asking you now
Non negarmi quel che posso
To not deny me what I can
Avere da te
To have from you
Sarebbe stato meglio se me l'avessi detto
It would have been better if you had told me
Che poi non m'invitavi più nel tuo letto
That you wouldn't invite me to your bed anymore
IO ti chiedo adesso
I am asking you now
Non negarmi quel che posso
To not deny me what I can
Avere da te
To have from you
Tu non puoi, e non puoi, non puoi...
You cannot, and cannot, cannot...
Io ti chiedo adesso
I am asking you now
Non negarmi quello che ti chiedo di riflesso
Do not deny me what I ask you indirectly
Quando mi guardo nel tuo specchio oltre il rosso
When I look at myself in your mirror beyond the red
Della visione oltre un limite nascosto
Of the vision beyond a hidden limit
Senza fermarsi più.
Without stopping anymore.
L'altra sera son passato da te
The other night I passed by your place
Ho conosciuto le amiche che stanno in casa con te
I met the friends who live with you
Abbiam parlato di me
We talked about me
Abbiam parlato del più e del meno bevendo del tè
We talked about this and that while drinking tea
Sulla terrazza col cielo di notte schiacciando zanzare
On the terrace with the night sky, killing mosquitos
Scacciando le pare,
Shooing away the parents
Facendo le gare sui sogni e le storie
Competing in dreams and stories
Ma ti guardavo e ti desidaravo già sul serio
But I was already seriously looking at you and desiring you
E i tuoi e la tua pelle erano miei (sul serio)
And your skin was mine (seriously)
E dopo qualche sera arriva questa sera
And after a few nights, this one arrives
Questa volta è seria,
This time it's serious,
Pensavo a qualche cosetta chissà se s'avvera
I was thinking about something, who knows if it will happen
Ma tutto tranne che finiva in 'sta maniera!
But everything except it ending up like this!
Non puoi, non puoi...
You cannot, you cannot...
Io ti chiedo adesso
I am asking you now
Non negarmi quello che ti chiedo di riflesso
Do not deny me what I ask you indirectly
Quando mi guardo nel tuo specchio oltre il rosso
When I look at myself in your mirror beyond the red
Della visione oltre un limite nascosto
Of the vision beyond a hidden limit
Senza fermarsi più.
Without stopping anymore.
Contributed by Jackson O. Suggest a correction in the comments below.
anza06
grazie mille non riuscivo a trovarla!!!