Dreamer
Fler & Sierra Kidd Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Simes got that secret sauce)

Junge, bin noch immer schwer erziehbar (schwer erziehbar)
Akte dirty, aber weiße Sneaker (weiße Sneaker)
Mittelfinger an die Polizia (Polizia)
Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (ra-pa-pa-paow)
Lieber bin ich tot, als ein Niemand (als ein Niemand)
Bentley-GT, bin ein Dreamer (bin ein Dreamer)
Der Hype ist over, Junge, es passiert grad (es passiert grad)
Höre nicht auf Regeln, die man mir sagt (ja, ja, ja)

Mama, sie war nie für mich da (nie für mich da)
Vater, er war nie für mich da (nie für mich da)
Ob ich klar komm' auf die Medizin vom Doktor? (hah?)
Hat mich damals niemand gefragt (niemand)
Meine ganze Zukunft war im Gulli (whouh)
Ich war auf der Street, du auf der Uni (yeah, yeah)
Wurde von den Meisten nur belächelt
Doch Jahre später wurd' ich dann zum Bully (whouh)
Big-Bang-Trapper reden alle nur von mir (yeah)
Wenn ihr ehrlich seid, hab' euch alle therapiert (alle)
Big-Boy-Patek, war der Erste mit dem Drip (der Erste)
Shirinbae weiß, sie geht down, wenn sie gibt (down, down)
Eins Komma sechs für ein Album (straight up)
Junge, das ist keine Übertreibung (yeah, yeah, yeah)
Für die Deutschen Rapper hier der Blueprint (Blueprint)
Mal sehen, wie ihr alle auf den Zug springt

Junge, bin noch immer schwer erziehbar (schwer erziehbar)
Akte dirty, aber weiße Sneaker (weiße Sneaker)
Mittelfinger an die Polizia (Polizia)
Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (ra-pa-pa-paow)
Lieber bin ich tot, als ein Niemand (als ein Niemand)
Bentley-GT, bin ein Dreamer (bin ein Dreamer)
Der Hype ist over, Junge, es passiert grad (es passiert grad)
Höre nicht auf Regeln, die man mir sagt (ja, ja, ja)

Junge, bin noch immer schwer erziehbar (schwer erziehbar)
Akte dirty, aber weiße Sneaker (weiße Sneaker)
Mittelfinger an die Polizia (Polizia)
Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (schweige lieber)

Mama hat so lang geweint, bis ihre Augen brannten (na, na)
Papa ging, ich konnte vielleicht laufen grade (yeah)
Nie 'ne Vaterfigur, Bro, geschweige denn Geld (na, na)
Für uns ging der Tag gut, wenn das Auto startet (ja, ja)
Man zug uns aus dem Fünfhundert-Euro-Golf
Nachts noch das Radio raus
Vielleicht erklärt das, warum ich mit euch nicht ficke
Denn ihr macht doch alle Radio-Sound
Bin am Ackern wie Fler, leb' mein Leben doch sonst locker
Aber scheißegal, mache noch mehr (ja)
Fühle mich sehr, kack auf alle, die mich hassen
Ich will keine Freunde, will die Wrist Iced-Out, Iced-Out wie mein Herz
Ja, ja, ja, ja, ja
Immer noch auf Antidepressiva
Und ich mein' weder den Benz noch den Beamer

Junge, bin noch immer schwer erziehbar (schwer erziehbar)
Akte dirty, aber weiße Sneaker (weiße Sneaker)
Mittelfinger an die Polizia (Polizia)
Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (ra-pa-pa-paow)
Lieber bin ich tot, als ein Niemand (als ein Niemand)
Bentley-GT, bin ein Dreamer (bin ein Dreamer)




Der Hype ist over, Junge, es passiert grad (es passiert grad)
Höre nicht auf Regeln, die man mir sagt (ja, ja, ja)

Overall Meaning

The lyrics to Fler & Sierra Kidd's song Dreamer narrate the struggles and successes of the two artists as they made their way up in the music industry. The song touches on themes of rebellion, perseverance, and the desire to succeed against all odds. Fler and Sierra Kidd voice their disdain for authority as they proudly show their middle finger to the police. They also express their ambition for success, even if it means putting their lives on the line. They value their dreams over everything else, including their safety.


The lyrics also touch on the artists' difficult childhoods. They both grew up without the guidance and support of their parents. Fler and Sierra Kidd reveal how they overcame their hardships to become who they are today. They proudly show off their flashy lifestyle, including their dream cars, Bentley-GT. They compare themselves with other successful rappers, saying that they provided a blueprint for others to follow. They also highlight how they stayed authentic to their sound and didn't conform to the industry norms.


Overall, the song DREAMER by Fler & Sierra Kidd is a powerful anthem that celebrates the struggle and hustle of making it in the music industry. It tells the story of two artists who refused to let their hardships hold them back and whose unwavering self-belief led them to where they are today.


Line by Line Meaning

Junge, bin noch immer schwer erziehbar (schwer erziehbar)
Even now, I remain difficult to raise


Akte dirty, aber weiße Sneaker (weiße Sneaker)
My past is murky but I try to present myself clean and pure


Mittelfinger an die Polizia (Polizia)
I don't respect the authorities policing me


Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (ra-pa-pa-paow)
Instead of talking, I prefer to keep silent


Lieber bin ich tot, als ein Niemand (als ein Niemand)
I would rather die than be a nobody


Bentley-GT, bin ein Dreamer (bin ein Dreamer)
I dream of owning a Bentley GT


Der Hype ist over, Junge, es passiert grad (es passiert grad)
The hype is over but things are happening right now


Höre nicht auf Regeln, die man mir sagt (ja, ja, ja)
I don't follow the rules that are imposed on me


Mama, sie war nie für mich da (nie für mich da)
My mother was never there for me


Vater, er war nie für mich da (nie für mich da)
My father was never there for me


Ob ich klar komm' auf die Medizin vom Doktor? (hah?)
Do you think I can cope with the doctor's medicine?


Hat mich damals niemand gefragt (niemand)
Back then, nobody asked me


Meine ganze Zukunft war im Gulli (whouh)
My entire future was in the gutter


Ich war auf der Street, du auf der Uni (yeah, yeah)
While you were at university, I was on the street


Wurde von den Meisten nur belächelt
Most people just laughed at me


Doch Jahre später wurd' ich dann zum Bully (whouh)
But years later, I became the bully


Big-Bang-Trapper reden alle nur von mir (yeah)
Everyone is talking about me, the big-time trapper


Wenn ihr ehrlich seid, hab' euch alle therapiert (alle)
To be honest, I have been the therapy for all of you


Big-Boy-Patek, war der Erste mit dem Drip (der Erste)
I was the first to have the drip with my big boy Patek watch


Shirinbae weiß, sie geht down, wenn sie gibt (down, down)
Shirinbae knows she will go down if she gives in to me


Eins Komma sechs für ein Album (straight up)
I got 1.6 for an album, straight up


Junge, das ist keine Übertreibung (yeah, yeah, yeah)
Boy, this is no exaggeration


Für die Deutschen Rapper hier der Blueprint (Blueprint)
This is the blueprint for German rappers


Mal sehen, wie ihr alle auf den Zug springt
Let's see how you all jump on the bandwagon


Mama hat so lang geweint, bis ihre Augen brannten (na, na)
Mama cried so much until her eyes burned


Papa ging, ich konnte vielleicht laufen grade (yeah)
Dad left when I could barely walk


Nie 'ne Vaterfigur, Bro, geschweige denn Geld (na, na)
Never had a father figure, bro, let alone money


Für uns ging der Tag gut, wenn das Auto startet (ja, ja)
Our day went well if the car started


Man zug uns aus dem Fünfhundert-Euro-Golf
We were pulled out of a 500 Euro golf car


Nachts noch das Radio raus
Taking the radio out even at night


Vielleicht erklärt das, warum ich mit euch nicht ficke
Maybe that explains why I don't mess with you guys


Denn ihr macht doch alle Radio-Sound
Because you all make radio sound


Bin am Ackern wie Fler, leb' mein Leben doch sonst locker
I work hard like Fler but live my life casually


Aber scheißegal, mache noch mehr (ja)
But whatever, I'm still gonna do more


Fühle mich sehr, kack auf alle, die mich hassen
I feel great, screw everyone who hates me


Ich will keine Freunde, will die Wrist Iced-Out, Iced-Out wie mein Herz
I don't want friends, I want my wrist iced-out like my heart


Ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


Immer noch auf Antidepressiva
Still on antidepressants


Und ich mein' weder den Benz noch den Beamer
And I don't mean the Benz or the Beamer


Junge, bin noch immer schwer erziehbar (schwer erziehbar)
Even now, I remain difficult to raise


Akte dirty, aber weiße Sneaker (weiße Sneaker)
My past is murky but I try to present myself clean and pure


Mittelfinger an die Polizia (Polizia)
I don't respect the authorities policing me


Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (ra-pa-pa-paow)
Instead of talking, I prefer to keep silent


Lieber bin ich tot, als ein Niemand (als ein Niemand)
I would rather die than be a nobody


Bentley-GT, bin ein Dreamer (bin ein Dreamer)
I dream of owning a Bentley GT


Der Hype ist over, Junge, es passiert grad (es passiert grad)
The hype is over but things are happening right now


Höre nicht auf Regeln, die man mir sagt (ja, ja, ja)
I don't follow the rules that are imposed on me


Junge, bin noch immer schwer erziehbar (schwer erziehbar)
Even now, I remain difficult to raise


Akte dirty, aber weiße Sneaker (weiße Sneaker)
My past is murky but I try to present myself clean and pure


Mittelfinger an die Polizia (Polizia)
I don't respect the authorities policing me


Sie wollen reden, doch ich schweige lieber (schweige lieber)
Instead of talking, I prefer to keep silent




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Patrick Losensky, Manuel Marc Jungclaussen, Simes Branxons, Marco Tscheschlok

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions