The group were an important part of the Tokyo Shibuya-kei scene in the 1990s, and Oyamada went on to produce work for Pizzicato Five and his one-time partner Kahimi Karie. The band were never shy to wear their influence on their sleeves, and their song titles often either namechecked their Anglo idols — Goodbye Our Pastels Badges, Haircut 100, Colour Field — or aped them — The Quizmaster from Doctor Head's World Tower treads the line between inspiration and plagiarism of Primal Scream's "Loaded".
Following the demise of the band in 1991, the two members pursued solo careers. Ozawa released the album "The Dogs Bark But The Caravan Moves On" under his own name, and Oyamada recorded under the name of Cornelius.
恋とマシンガン
Flipper's Guitar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
恋をしてた夢ばかり見てた
そして僕は喋りすぎた
ホテルの屋根滑り降りて
昼過ぎには寝不足の僕に
テイクワンの声がする
真夜中のマシンガンで
君のハートも撃ち抜けるさ
もっと素直に僕が喋れるなら
本当のこと隠したくて
嘘をついた出まかせ並べた
やけくその引用句なんて!
いつものこと気にしないで
1000回目のキスシーン済んで
口の中もカラカラさ
帽子の頭文字から
部屋番号を探しだした
笑う僕らキザな言葉
もっと素直に僕が喋れるなら
ダバダダバダダッ
バダバダバダダッ
バダバタバダダッ
バダバダダバダダバダダッ
バダバダバダダー
真夜中のマシンガンで
君のハートも撃ち抜けるさ
走る僕ら回るカメラ
もっと素直に僕が喋れるなら
YEAH!
冷蔵庫のドアになら
非常ベルが鳴り出す前に
時間かけてバター塗るさ
もっと素直に僕が喋れるなら
ダバダダバダダッ
バダバダバダダッ
バダバタバダダッ
バダバダダバダダバダダッ
バダバダバダダー
真夜中のマシンガンで
君のハートも撃ち抜けるさ
走る僕ら回るカメラ
もっと素直に僕が喋れるなら
The song 恋とマシンガン by Flipper's Guitar is a love song about a person who is in love and constantly dreaming about it. The singer admits to talking too much and getting caught up in the moment. He experiences insomnia and hears the voice of the director yelling "take one" in his head. The machine gun in the middle of the night is a metaphor for the intensity of his feelings, which could shoot through the heart of his love interest. The couple runs around as if they are being chased by a camera, but if the singer could express himself more honestly, he believes things would be easier.
The song then transitions to the singer and his love interest sharing a kiss for the 1000th time. The singer's mouth feels dry as he looks for the room number using the initials of his love interest's hat. They laugh and talk in clichés, as the singer wishes he could be more honest with his words. The song ends with the repetition of the chorus, emphasizing the message that if the singer could be more straightforward, his feelings could reach his love interest's heart.
Line by Line Meaning
ドアの向こう気づかないで
Unnoticed beyond the door
恋をしてた夢ばかり見てた
Dreaming of love all the time
そして僕は喋りすぎた
And then I talked too much
ホテルの屋根滑り降りて
Sliding down the roof of the hotel
昼過ぎには寝不足の僕に
I, who couldn't sleep during the day
テイクワンの声がする
I hear the voice of take one
真夜中のマシンガンで
With a midnight machine gun
君のハートも撃ち抜けるさ
I can shoot through your heart
走る僕ら回るカメラ
We run with the rotating camera
もっと素直に僕が喋れるなら
If only I could speak more honestly
本当のこと隠したくて
Wanting to hide the truth
嘘をついた出まかせ並べた
Made up and told lies
やけくその引用句なんて!
Who cares about those clichéd quotes!
いつものこと気にしないで
Don't worry about the usual stuff
1000回目のキスシーン済んで
After 1000 kissing scenes
口の中もカラカラさ
Even my mouth is dry
帽子の頭文字から
From the initials on my hat
部屋番号を探しだした
I found the room number
笑う僕らキザな言葉
We laugh at our cheesy words
ダバダダバダダッ バダバダバダダッ
Dabadabadabadah-badabada-badah
バダバタバダダッ バダバダダバダダバダダッ
Badabatadabadah-badabadabadah
バダバダバダダー
Badabadabadaa
YEAH!
Yeah!
冷蔵庫のドアになら
If it were the door of a refrigerator
非常ベルが鳴り出す前に
Before the emergency bell rings
時間かけてバター塗るさ
I spend time spreading butter
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: KNOCKOUT CORPORATION DOUBLE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind