Fonky Family made their first appearance on the French hip hop scene in 1994, after IAM had paved the way for new hip hop artists originating from Marseille. In 1995, they appeared in the song titled Les Bad Boys de Marseille on Métèque et mat, the first solo album by IAM's Akhenaton. Their first album, Si Dieu veut, came out in 1997 and soon received a gold album. After the release of the album, Karima left the group.
In 1998, the group were invited to collaborate with Akhenaton on the soundtrack of Luc Besson's film Taxi. The film became a huge success and its soundtrack topped the French charts. After numerous collaborations with different members of IAM on their solo albums, the group released an extended play (EP) record with six live and edited titles, titled Hors série volume 1, in spring 1999. Hors série volume 2 was released in 2000.
Their second album, Art de rue, came out in 2001. After that, many members of the group chose to pursue solo careers: Le Rat Luciano had already released a solo album in 2000, and Sat and Don Choa followed in 2001 and 2002 respectively. DJ Djel produced two compilations in 2001 and 2003.
In January 2006, Fonky Family released their third album Marginale Musique (Jive/SONY BMG), which debuted on the French charts straight at number one.
Fonky Family have a global music publishing deal with BMG Music Publishing.
Le Sum
Fonky Family Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mais sans l'sous y a pas d'sensi ni d'fun
Ici trop d'filles sexy n'en veulent qu'à ton butin
J'cherche une fille bien, pas une pute hein
En France les mecs cherchent des filles bien pas des (sousous?)
Les miskines n'en veulent qu'à tes sous faut les remplir de bijoux
Elles croient quoi, qu'on est fous, j'irais pas finir au trou
Peut-être que j'fais un cliché, j'pense quand même qu'il y a des filles bien
Où sont-elles, putain?
Faut qu'elles sachent qu'un mec c'est pas un cav, on peut être braves
Faut pas dégrader la situation, parce que là ça devient grave
De l'agneau, on peut devenir loup plus personne répond de rien du tout
Faut pas en venir au coups c'est pas joli-joli
Les filles restons polis on a toute la vie pour aimer
Vaut mieux tout calmer, arrêter d's'mentir
Essayer d'unir nos cerveaux, repartir à zéro
Vous dire ça c'est trop, comment expliquer, faut vivre au jour le jour
C'est sea, sex and sun, faut qu'ça reste fun
T'accroche à dégun, j'en ai vu souffrir plus d'un avec la plus belle des feintes
Chérie j't'adore, j'suis enceinte à c'moment précis
Comment tu fais tu t'casses ou t'assumes? Des fois ça réussi
Mais si jeunes trop d'soucis, pas d'sous comment tu survis?
On vit pas d'amour et d'eau fraîche
Pour ma génération c'est la dèche, les fausses histoires d'amour assez
On aimerait s'caser avec une fille bien, pas une putain
À Marseille, c'est sea sex and sun
Mais sans l'sous y a pas d'sensi ni d'fun
Ici trop d'filles sexy n'en veulent qu'à ton butin
J'cherche une fille bien, pas une pute hein
À Marseille, c'est sea sex and sun
Mais sans l'sous y a pas d'sensi ni d'fun
Ici trop d'filles sexy n'en veulent qu'à ton butin
J'cherche une fille bien, pas une pute hein
J'suis pas celui qui va t'maquer, t'payer tes marques et braquer
M'faire saquer quand j'pourrais pas raquer
FF s'acharne pas pour l'fric
Représente hip-hop de rue tminik à Marseille
Y a l'soleil mais ça nous fait pas manger
La plage n'adoucit que les gosses enragés l'été âgés d'la vingtaine
Sans travail comme pas mal on mate des bombes
On blinde sous bamb et bob banal
Qu'est-ce tu veux qu'j'te dise, ici c'est la crise
Les filles t'expertisent si tu paye ta tise ou bien t'méprisent
Attirés par la convoitise, jeunes et ambitieuses
Est-ce pour moi ou le chéquier qu'elles se montrent aussi chaleureuses
Profiteuse, t'es mal barrée
Bad boy m'a pas rapporté assez d'quoi m'marier
Tu sais ici c'est toujours aussi sec
Même sous l'sun, seul l'ABFF savent nous procurer l'sum
À Marseille, c'est sea sex and sun
Mais sans l'sous y a pas d'sensi ni d'fun
Ici trop d'filles sexy n'en veulent qu'à ton butin
J'cherche une fille bien, pas une pute hein
À Marseille, c'est sea sex and sun
Mais sans l'sous y a pas d'sensi ni d'fun
Ici trop d'filles sexy n'en veulent qu'à ton butin
J'cherche une fille bien, pas une pute hein
La caillasse dans la poche j'embarque une bouteille de rhum
Un bout d'pollen, trois belles sirènes en pleine forme qui m'amènent
Prendre un bain d'minuit, dans une crique déserte
C'est beau d'rêver mais la clef c'est l'fric, pas de porte ouverte
Où va l'monde, tant de misérables se morfondent
Dieu soit loué on n'a pas grand chose mais on garde une foi profonde
Ça personne peut nous l'enlever on vient prélever notre dû
Les khels veulent s'élever au dessus de la merde, vu?
En premier honorer père et mère comme il se doit
Mais l'argent vient pas en claquant des doigts
Ça fume ça boit le soir dans les coins obscurs
Pas beaucoup d'espoir en tout cas pas besoin d'cure, tu peux m'croire
On est mûrs pour récolter les fruits de notre rap bruyant dur, furieux
Regarde les ennemis fuyants, nerveux
Instinct basique de la famille infâme
Dans ton walkman l'argent la boisson la fumée les femmes
Avec 11 francs débonze grâce aux bières vides
Au soleil on bronze, des yeux on viole les gonzes classes et bien fines
Sous défonce l'enfer s'vit quand même donc on aime ça
Chez FF, blondes bamb, massa on t'kief bezzaf
L'avenir d'rêve et devant caché derrière le béton
Faut rester encore vivant pour toucher des bâtons
Payer une casa à la famille, projet de toujours
Même pendant les périodes d'famine, une femme ça m'intéresse
Mais de nos jours trouver une sainte c'est impossible, frérot
J'irai chercher ma reine loin, chez les esquimaux
Comme dit Nougaro : tu verras, des riches chez nous y a pas ça
Sea sex and sun j'm'en bat, j'mens pas qué pasa?
On sème la merde partout, entre nous on s'aime
C'est simple, si tu fais d'même, alors bsartek
Faut tenir le coup, c'est dur mais ça va v'nir
L'ami de quoi j'parle, devine, de vie, l'ami
The song "Le Sum" by Fonky Family is a commentary on the materialistic, shallow culture of Marseille, France. The lyrics lament the fact that many women in Marseille are solely interested in a man's money, rather than his character or personality. The chorus repeats the line, "sea sex and sun, but without money there's no sense or fun", highlighting the belief that without money, life and fun are not possible in this culture.
The song calls for finding a girl who is not interested solely in money, even though it seems impossible to find one in Marseille. The lyrics express frustration with the false stories of love that exist and the desire to settle down with a good woman. The verses contrast the desire for a good woman with the materialistic culture of Marseille, with references to the obsession with wealth and status.
Overall, "Le Sum" is an insightful commentary on the shallow culture of Marseille, highlighting the desire for something deeper and more meaningful than material wealth.
Line by Line Meaning
À Marseille, c'est sea sex and sun
In Marseille, it's all about partying and having fun
Mais sans l'sous y a pas d'sensi ni d'fun
But without money, there's no sense or fun
Ici trop d'filles sexy n'en veulent qu'à ton butin
Here, too many sexy girls only want your money
J'cherche une fille bien, pas une pute hein
I'm looking for a good girl, not a prostitute
En France les mecs cherchent des filles bien pas des (sousous?)
In France, guys look for good girls, not gold diggers
Les miskines n'en veulent qu'à tes sous faut les remplir de bijoux
The poor girls only want your money, you have to shower them with jewelry
Elles croient quoi, qu'on est fous, j'irais pas finir au trou
What do they think, that we're crazy? I'm not going to end up in jail
Pour une Moinamché faut pas s'fâcher dans la vie j'ai trop craché
For a cheap girl, you shouldn't get angry. I've been through too much in life
Peut-être que j'fais un cliché, j'pense quand même qu'il y a des filles bien
Maybe I'm stereotyping, but I still believe there are good girls out there
Où sont-elles, putain?
Where are they, damn it?
Faut qu'elles sachent qu'un mec c'est pas un cav, on peut être braves
They need to know that a guy is not a fool, we can be courageous
Faut pas dégrader la situation, parce que là ça devient grave
We shouldn't worsen the situation, because it's becoming serious
De l'agneau, on peut devenir loup plus personne répond de rien du tout
From being innocent, we can become ruthless, no one is accountable anymore
Faut pas en venir au coups c'est pas joli-joli
We shouldn't resort to violence, it's not pretty
Les filles restons polis on a toute la vie pour aimer
Girls, let's be polite, we have our whole lives to love
Vaut mieux tout calmer, arrêter d's'mentir
It's better to calm everything down, stop lying
Essayer d'unir nos cerveaux, repartir à zéro
Let's try to unite our minds, start over
Vous dire ça c'est trop, comment expliquer, faut vivre au jour le jour
Telling you all this is too much, how can I explain? We have to live day by day
C'est sea, sex and sun, faut qu'ça reste fun
It's all about partying, sex, and fun, it has to stay enjoyable
T'accroche à dégun, j'en ai vu souffrir plus d'un avec la plus belle des feintes
You don't cling to anyone, I've seen many suffer from the most beautiful deceptions
Chérie j't'adore, j'suis enceinte à c'moment précis
Darling, I adore you, I'm pregnant at this exact moment
Comment tu fais tu t'casses ou t'assumes? Des fois ça réussi
What are you going to do, leave or take responsibility? Sometimes it works
Mais si jeunes trop d'soucis, pas d'sous comment tu survis?
But if you're young and have too many worries, and no money, how do you survive?
On vit pas d'amour et d'eau fraîche
We don't live on love and fresh water
Pour ma génération c'est la dèche, les fausses histoires d'amour assez
For my generation, it's a struggle, we've had enough of fake love stories
On aimerait s'caser avec une fille bien, pas une putain
We would like to settle down with a good girl, not a whore
J'suis pas celui qui va t'maquer, t'payer tes marques et braquer
I'm not the one who's going to marry you, buy you expensive brands and rob
M'faire saquer quand j'pourrais pas raquer
To be criticized when I can't afford it
FF s'acharne pas pour l'fric
FF doesn't persist for the money
Représente hip-hop de rue tminik à Marseille
Representing street hip-hop, small time in Marseille
Y a l'soleil mais ça nous fait pas manger
There's the sun, but it doesn't feed us
La plage n'adoucit que les gosses enragés l'été âgés d'la vingtaine
The beach only soothes angry young people in their twenties during the summer
Sans travail comme pas mal on mate des bombes
Without work like many, we stare at babes
On blinde sous bamb et bob banal
We get high with weed and cheap alcohol
Qu'est-ce tu veux qu'j'te dise, ici c'est la crise
What do you want me to tell you? It's a crisis here
Les filles t'expertisent si tu paye ta tise ou bien t'méprisent
Girls analyze you if you pay for their drinks, or they despise you
Attirés par la convoitise, jeunes et ambitieuses
Attracted by greed, young and ambitious
Est-ce pour moi ou le chéquier qu'elles se montrent aussi chaleureuses
Are they being affectionate towards me or my checkbook?
Profiteuse, t'es mal barrée
Gold digger, you're in a bad situation
Bad boy m'a pas rapporté assez d'quoi m'marier
The bad boy hasn't brought me enough to get married
Tu sais ici c'est toujours aussi sec
You know here it's always dry
Même sous l'sun, seul l'ABFF savent nous procurer l'sum
Even under the sun, only the ABFF know how to provide us with money
La caillasse dans la poche j'embarque une bouteille de rhum
With money in my pocket, I take a bottle of rum
Un bout d'pollen, trois belles sirènes en pleine forme qui m'amènent
A bit of pollen, three beautiful sirens in top shape who take me
Prendre un bain d'minuit, dans une crique déserte
Take a midnight bath in a deserted cove
C'est beau d'rêver mais la clef c'est l'fric, pas de porte ouverte
Dreaming is beautiful but the key is money, not an open door
Où va l'monde, tant de misérables se morfondent
Where is the world going, so many miserable people languish
Dieu soit loué on n'a pas grand chose mais on garde une foi profonde
Thank God we don't have much, but we keep a deep faith
Ça personne peut nous l'enlever on vient prélever notre dû
No one can take that away from us, we come to collect what's owed to us
Les khels veulent s'élever au dessus de la merde, vu?
The guys want to rise above the mess, you know?
En premier honorer père et mère comme il se doit
First, honor your parents as you should
Mais l'argent vient pas en claquant des doigts
But money doesn't come by snapping your fingers
Ça fume ça boit le soir dans les coins obscurs
They smoke and drink in the dark corners at night
Pas beaucoup d'espoir en tout cas pas besoin d'cure, tu peux m'croire
Not much hope, in any case, no need for a cure, you can believe me
On est mûrs pour récolter les fruits de notre rap bruyant dur, furieux
We're ready to reap the fruits of our loud, hard and fierce rap
Regarde les ennemis fuyants, nerveux
Look at the fleeing, nervous enemies
Instinct basique de la famille infâme
Basic instinct of the infamous family
Dans ton walkman l'argent la boisson la fumée les femmes
In your Walkman, money, drinks, smoke, women
Avec 11 francs débonze grâce aux bières vides
With 11 francs, we get drunk thanks to empty beers
Au soleil on bronze, des yeux on viole les gonzes classes et bien fines
Under the sun, we tan, we eye up the classy and fine girls
Sous défonce l'enfer s'vit quand même donc on aime ça
Despite the hellish high, we still live it and enjoy it
Chez FF, blondes bamb, massa on t'kief bezzaf
At FF, blondes, weed, alcohol, we love you a lot
L'avenir d'rêve et devant caché derrière le béton
The dream future is hidden behind the concrete
Faut rester encore vivant pour toucher des bâtons
You have to stay alive to reach the sticks
Payer une casa à la famille, projet de toujours
To buy a house for the family, a lifelong project
Même pendant les périodes d'famine, une femme ça m'intéresse
Even during times of famine, I'm interested in a woman
Mais de nos jours trouver une sainte c'est impossible, frérot
But nowadays, finding a saint is impossible, bro
J'irai chercher ma reine loin, chez les esquimaux
I'll go find my queen far away, among the Eskimos
Comme dit Nougaro : tu verras, des riches chez nous y a pas ça
As Nougaro said: you'll see, there are no rich people among us
Sea sex and sun j'm'en bat, j'mens pas qué pasa?
Sea, sex, and sun, I don't care, am I lying, what's up?
On sème la merde partout, entre nous on s'aime
We spread the crap everywhere, but we love each other
C'est simple, si tu fais d'même, alors bsartek
It's simple, if you do the same, then good luck
Faut tenir le coup, c'est dur mais ça va v'nir
You have to hang on, it's tough but it will come
L'ami de quoi j'parle, devine, de vie, l'ami
What friend am I talking about? Guess, buddy, it's life, buddy
Lyrics © BMG Rights Management, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Christophe Carmona, Djellali Ouzeri El, Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Karim Haddouche, Karim Laoubi, Moindze Ali
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Alexandre Nollet
J'écoutais cet album comme un fou. C'est un album qui restera dans la légende
misspalomadu13
Je confirme...🙏
morgan ben
@Faisal Haouari cet album c est un monstre la ff à placé le niveau tellement haut réellement qu' il n ont jamais pu faire mieux après....presque il aurait fallu kil sorte art de rue avant si dieu veut
Faisal Haouari
Pareil frérot.
TOUNSSI LYON
Pour moi c'est le meilleur album rap Français
Djo GGoSs
Alexandre Nollet l achera jamais cette album tjrs une tite dose
MAD MAX
Meme si on est des vieux de 30 ans soit disant ou des (puristes) j adore pleins de nouveaux rapeurs mais ca me fait pas vibrer comme eux
John Bayne
Plutôt proche des 40 en fait 😅
djho 76
37ans mon frère
Santa Lila 6.6.7
A 23 ans g dejas le syndrome du puriste ✊😇✌🔻🔻🔻