Comme Un Film
François Feldman Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Comme un film, une émotion sublime, des images qui défilent
Dans mon coeur versatile, comme un film.
Comme un film, le jeu des sentiments, où l'on s'aimait autant
En emporte le vent, comme un film.

Les choses de la vie qui font que l'on se laisse
Le seul plaisir qui me reste cette mélodie.
Comme un film, une histoire qui se déchire, tout quitter, partir
Aimer à en mourir, comme un film.




Comme un film qui finit tragédie, je me vis sans souci
Une douce agonie dans la nuit, sur cette mélodie.

Overall Meaning

In François Feldman's song Comme Un Film, the singer is reflecting on a relationship that has ended, comparing it to a movie. The emotions and memories of the relationship play out in their mind like scenes from a film, with the pain of the breakup feeling like a tragic ending. The singer is left with only the memory of the love they once shared and the melody that represents it.


The lyrics are full of vivid imagery, describing the "images that défilent" in the singer's heart and the "jeu des sentiments" that they experienced in the relationship. The comparison to a film brings to mind the idea of a bittersweet nostalgia, where the memories of something wonderful are tinged with the sadness of it being over. The lyrics also touch on the idea of letting go, with the singer acknowledging that sometimes we have to leave things behind in order to move forward.


Line by Line Meaning

Comme un film, une émotion sublime, des images qui défilent
Just like a movie, there is an indescribable feeling with images flashing in my mind.


Dans mon coeur versatile, comme un film.
My ever-changing heart is like a movie.


Comme un film, le jeu des sentiments, où l'on s'aimait autant
Our emotional game of love was just like a movie where we loved each other deeply.


En emporte le vent, comme un film.
Like in a movie, everything fades away.


Les choses de la vie qui font que l'on se laisse
Life's struggles make us give up.


Le seul plaisir qui me reste cette mélodie.
The only pleasure left for me is this melody.


Comme un film, une histoire qui se déchire, tout quitter, partir
As in a movie, a story that gets torn apart makes us leave everything behind and just go away.


Aimer à en mourir, comme un film.
Loving someone to death, just like in a movie.


Comme un film qui finit tragédie, je me vis sans souci
Like a tragic movie ending, I live without worries.


Une douce agonie dans la nuit, sur cette mélodie.
A sweet agony in the night with this melody.




Contributed by Emma H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions