Les valses de Vienne
François Feldman Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Du pont des supplices
Tombent les actrices
Et dans leurs yeux chromés
Le destin s'est brouillé
Au café de Flore
La faune et la flore
On allume le monde
Dans une fumée blonde

Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne?
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Pendant ces années?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu m'aimes
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne?
Et les volets qui grincent
D'un château de province?
Aujourd'hui, quand tu danses
Dis, à quoi tu penses?

Dans la Rome antique
Errent les romantiques
Les amours infidèles
S'écrivent sur logiciels
Du fond de la nuit
Remontent l'ennui
Et nos chagrins de mômes
Dans les pages du Grand Meaulnes

Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne?
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Pendant ces années?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu m'aimes
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne?
Et les volets qui grincent
D'un château de province?
Aujourd'hui, quand tu danses
Dis, à quoi tu penses?

Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne?
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Pendant ces années?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu m'aimes, si tu m'aimes
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne?
Et les volets qui grincent
D'un château de province?




Aujourd'hui, quand tu danses
Dis, à quoi tu penses? À quoi tu penses?

Overall Meaning

The lyrics of François Feldman's Les valses de Vienne describe the passing of time and the nostalgia it breeds. The first verse paints a picture of fallen actresses on the "bridge of sorrows," while the destiny of the world becomes blurred in their "chromed eyes." The song then moves to a café in France, where the fauna and flora of society light up the world, and the air is filled with a "blonde smoke." As time moves on, the waltzes of Vienna – a nod to a time of vintage class and elegance – have become almost irrelevant compared to modern society.


The second verse continues in the theme of time passing and its effects. The romantic wanderings of ancient Rome seem to have been replaced by love that is written on computer software. The "ennui" of childhood and the pain of growing up echo on throughout the pages of the classic French novel Le Grand Meaulnes. The chorus repeats, questioning what has happened to the waltzes of Vienna and what people are thinking about as they continue to dance.


Overall, the lyrics paint a picture of a world in flux, where the elegance of the past has been replaced by the speed and modernity of the present. The song suggests a nostalgia for this bygone era but a recognition that time moves on and that it is essential to embrace the present.


Line by Line Meaning

Du pont des supplices
From the bridge of punishments


Tombent les actrices
Fall the actresses


Et dans leurs yeux chromés
And in their chromed eyes


Le destin s'est brouillé
Destiny has become blurred


Au café de Flore
At the Café de Flore


La faune et la flore
The fauna and flora


On allume le monde
We light up the world


Dans une fumée blonde
In a blond smoke


Maintenant que deviennent
Now, what becomes of


Que deviennent les valses de Vienne?
What becomes of the Viennese waltzes?


Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Tell me what you did


Pendant ces années?
During all these years?


Si les mots sont les mêmes
If the words are the same


Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me


Et les volets qui grincent
And the creaking shutters


D'un château de province?
Of a provincial castle?


Aujourd'hui, quand tu danses
Today, when you dance


Dis, à quoi tu penses?
Tell me, what are you thinking about?


Dans la Rome antique
In ancient Rome


Errent les romantiques
Roam about the romantics


Les amours infidèles
The unfaithful loves


S'écrivent sur logiciels
Are written on computers


Du fond de la nuit
From the depths of the night


Remontent l'ennui
Rise up the boredom


Et nos chagrins de mômes
And our childhood sorrows


Dans les pages du Grand Meaulnes
In the pages of Le Grand Meaulnes


Maintenant que deviennent
Now, what becomes of


Que deviennent les valses de Vienne?
What becomes of the Viennese waltzes?


Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Tell me what you did


Pendant ces années?
During all these years?


Si les mots sont les mêmes
If the words are the same


Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me


Maintenant que deviennent
Now, what becomes of


Que deviennent les valses de Vienne?
What becomes of the Viennese waltzes?


Et les volets qui grincent
And the creaking shutters


D'un château de province?
Of a provincial castle?


Aujourd'hui, quand tu danses
Today, when you dance


Dis, à quoi tu penses?
Tell me, what are you thinking about? What are you thinking about?




Lyrics © JOY MUSIC LTD
Written by: Francois Feldman, Jean-Marie Moreau

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@robertgrey1539

quand j'ecoute cette magnifique chanson , je m'éloigne de ce monde fous et je souris en pensent qu'un jour un monde meilleur arrivera pour nos enfants , merci pour ces belles musiques François Feldman ❣

@olivieramoravain5996

L’espoir fait vivre

@Sabanina

Désolée mais je ne pense pas que nos enfants pourront prétendre à un monde meilleur 😢

@myriammarqueblandine6624

Short pantalon

@melissaelbiaroise16

À chaque fois que j'écoute cette chanson je plonge dans un monde lointain et à une époque si belle qui me fait tant rêver ..

@nacereddinebelaifa6746

Moi aussi de même mon frère ♥

@johannefarelle4685

C'est pareil pour moi

@francescalam8660

Ca me fait aussi le même effet, je ferme les yeux et je me vois valser 😍😍😍

@mishelalushew6807

🌹

@nza78

Pareil, je plonge dans la meilleure époque mais ça me fait mal car les gens que j'aime ne sont plus de ce monde ..

6 More Replies...
More Comments

More Versions