Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first album, "Oh oh Chéri", appeared, with the title song written by Johnny Hallyday's writing duo. The flip side of the record, "Tous les garçons et les filles" became a huge success, which sold 2 million copies. She had long hair and usually wore jeans with a leather jacket, while accompanying her songs on the guitar.
She sang in English, Spanish, and German occasionally. In 1963, she represented Monaco in the Grand Prix d'Eurovision de la Chanson with "L'amour s'en va" and emerged in fifth place. In 1968, she received the Grand Prix du Disque Académie Charles Cros.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had already had a son (Thomas Dutronc) in 1973. In May 2000, she had a comeback with the album "Clair Obscur". Her son played the guitar, and her husband sang the duet "Puisque vous partez en voyage". Iggy Pop and Etienne Daho participated, as well. She currently lives near Paris.
In 2006 she released a new duets album entitled "Parenthèses" which included a song with her son Thomas.
In 2021, Hardy announced that her health had worsened and that she would not be able to sing again owing to the effects of cancer therapy.
Avant de t'en aller
Françoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu devrais mieux penser
À ce que tu fais (ce que tu fais)
Avant qu'il soit trop tard
Es-tu sûr de savoir
Tout ce que tu fais (ce que tu fais)
Elle peut être bien plus jolie que moi
Mais je crois que jamais elle ne pourra
T'aimer autant que moi, c'est pourquoi
Avant de t'en aller
As-tu réalisé
Tout ce que tu fais (ce que tu fais)
Une dernière fois
Pense à toi, pense à moi
À ce que tu fais
Ce que tu fais, ce que tu fais
Pense à ce que tu fais
Ce que tu fais, ce que tu fais
Ce que tu fais, ce que tu fais
The lyrics of "Avant de t'en aller" by Françoise Hardy speak of a relationship on the brink of ending. The singer urges their partner to reflect on their actions before walking away. The first paragraph sets the tone, emphasizing the importance of thinking about the consequences of their choices before it's too late.
The second paragraph introduces a sense of insecurity and jealousy. The singer acknowledges that there may be other women who are prettier or have other qualities that they don't possess. However, they believe that none of these women will ever be able to love their partner as much as they do. This reveals the depth of the singer's devotion and highlights their fear of losing the person they love.
In the third paragraph, the singer pleads with their partner to consider the full weight of their actions. They question if their partner has truly understood the impact of their decisions. The choice of words, "une dernière fois" (one last time), implies that this may be the final opportunity to reconsider before irreparable damage is done. The singer wants both parties to reflect on themselves and each other, to truly understand the consequences of their actions.
The fourth paragraph reinforces the plea for reflection. The repetition of the phrase "Ce que tu fais" (What you do) emphasizes the importance of considering the consequences of one's actions. The singer implores their partner to think about themselves and the impact their choices will have on both parties involved. By doing so, they hope to evoke a sense of self-awareness and empathy, inspiring their partner to reconsider leaving and rediscover the love they once shared.
Overall, "Avant de t'en aller" conveys a sense of desperation and a last attempt to salvage a failing relationship. The lyrics underscore the importance of self-reflection and considering the consequences of one's actions before it's too late. It portrays the singer's deep love for their partner and their belief that no one else could ever match their level of affection.
Line by Line Meaning
Avant de t'en aller
Before you leave
Tu devrais mieux penser
You should think better
À ce que tu fais (ce que tu fais)
About what you're doing (what you're doing)
Avant qu'il soit trop tard
Before it's too late
Es-tu sûr de savoir
Are you sure you know
Tout ce que tu fais (ce que tu fais)
Everything you're doing (what you're doing)
Elle peut être bien plus jolie que moi
She can be much prettier than me
Et autre chose encore que cela
And even something else than that
Mais je crois que jamais elle ne pourra
But I believe she will never be able to
T'aimer autant que moi, c'est pourquoi
Love you as much as me, that's why
Avant de t'en aller
Before you leave
As-tu réalisé
Have you realized
Tout ce que tu fais (ce que tu fais)
Everything you're doing (what you're doing)
Une dernière fois
One last time
Pense à toi, pense à moi
Think about yourself, think about me
À ce que tu fais
About what you're doing
Ce que tu fais, ce que tu fais
What you're doing, what you're doing
Pense à ce que tu fais
Think about what you're doing
Ce que tu fais, ce que tu fais
What you're doing, what you're doing
Ce que tu fais, ce que tu fais
What you're doing, what you're doing
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Don Costa, Francoise Hardy, Paul Anka
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind