Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first album, "Oh oh Chéri", appeared, with the title song written by Johnny Hallyday's writing duo. The flip side of the record, "Tous les garçons et les filles" became a huge success, which sold 2 million copies. She had long hair and usually wore jeans with a leather jacket, while accompanying her songs on the guitar.
She sang in English, Spanish, and German occasionally. In 1963, she represented Monaco in the Grand Prix d'Eurovision de la Chanson with "L'amour s'en va" and emerged in fifth place. In 1968, she received the Grand Prix du Disque Académie Charles Cros.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had already had a son (Thomas Dutronc) in 1973. In May 2000, she had a comeback with the album "Clair Obscur". Her son played the guitar, and her husband sang the duet "Puisque vous partez en voyage". Iggy Pop and Etienne Daho participated, as well. She currently lives near Paris.
In 2006 she released a new duets album entitled "Parenthèses" which included a song with her son Thomas.
In 2021, Hardy announced that her health had worsened and that she would not be able to sing again owing to the effects of cancer therapy.
Dann bist Du verliebt
Françoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
wenn durch graue Wolken man gold?ne Sterne sieht,
wenn das Glück dir mit dem Lächlen all die Tränen gibt,
dann bist du, ja, glaub? mir, dann bist du verliebt,
bist du so verliebt.
Wenn du traurig bist und du solltest glücklich sein,
wenn du Freunde triffst und fühlst dich doch so allein,
und wenn das alleine sein dir schöne Träume gibt,
bist du so verliebt.
Kommt die Liebe, stellt keine Fragen,
was draus wird, kann niemand dir sagen.
Und wirst du sie einmal erleben,
wird es keine Frage mehr geben.
Ja!
Wenn du Sehnsucht hast und weißt nich einmal wonach,
wenn du müde bist und liegst wieder Stunden wach,
wenn es für das Ziel der Wünsche einen Namen gibt,
dann bist du, ja, glaub? mir, dann bist du verliebt,
bist du so verliebt.
Wenn es für das Ziel der Wünsche einen Namen gibt,
dann bist du, ja, glaub? mir, dann bist du verliebt,
bist du so verliebt.
The song "Dann bist Du verliebt" by Françoise Hardy is a ballad about being in love. The lyrics describe various scenarios in which an individual can tell they are in love, such as when the red poppies bloom in November, or when they feel alone in a crowd of friends. The song suggests that love is a powerful, all-consuming feeling that can provide both happiness and sadness.
The lyrics also acknowledge the uncertainty and unpredictability of love. The lines "Kommt die Liebe, stellt keine Fragen, / was draus wird, kann niemand dir sagen" ("When love comes, it asks no questions, / what will come of it, no one can say") suggest that love cannot be controlled or predicted, and that its outcome is unknown.
Overall, the song captures the feeling of being in love, with all its joys and uncertainties.
Line by Line Meaning
Wenn der rote Mohn für dich im November blüht,
When you find beauty in unexpected moments, like seeing bright red poppies bloom in November,
wenn durch graue Wolken man gold?ne Sterne sieht,
When you are able to find joy even in difficult or dark times, like seeing stars shining through cloudy skies,
wenn das Glück dir mit dem Lächlen all die Tränen gibt,
When happiness finally comes and wipes away all the tears and pain from past struggles,
dann bist du, ja, glaub? mir, dann bist du verliebt,
In that moment, you are in love with life and all its possibilities,
bist du so verliebt.
You are deeply and truly in love with everything around you.
Wenn du traurig bist und du solltest glücklich sein,
When you feel sadness and disappointment, even when everything seems to be going well for you,
wenn du Freunde triffst und fühlst dich doch so allein,
When you are surrounded by people, but you still feel lonely and disconnected,
und wenn das alleine sein dir schöne Träume gibt,
When being alone allows you to dream and imagine a better future for yourself,
dann bist du, ja, glaub? mir, dann bist du verliebt,
In that moment, you are in love with your own imagination and the world inside your head,
bist du so verliebt.
You are deeply and truly in love with the possibilities that life has to offer.
Kommt die Liebe, stellt keine Fragen,
When love finally arrives, you don't question its presence or validity,
was draus wird, kann niemand dir sagen.
You don't know what will come of it, but you embrace it nonetheless with open arms and a hopeful heart.
Und wirst du sie einmal erleben,
If you ever have the chance to experience love,
wird es keine Frage mehr geben.
You will understand its powerful and transformative nature, without any doubts or reservations.
Ja!
Yes!
Wenn du Sehnsucht hast und weißt nich einmal wonach,
When you feel an intense longing for something, but you don't even know what it is that you are missing,
wenn du müde bist und liegst wieder Stunden wach,
When you are exhausted and can't sleep, lying awake for hours in the dark,
wenn es für das Ziel der Wünsche einen Namen gibt,
When you finally discover a name for the thing you've been searching for and dreaming about,
dann bist du, ja, glaub? mir, dann bist du verliebt,
In that moment, you are in love with the possibilities that reaching that goal or dream can bring you,
bist du so verliebt.
You are deeply and truly in love with the idea of a better future and achieving your heart's desire.
Wenn es für das Ziel der Wünsche einen Namen gibt,
When you finally discover a name for the thing you've been searching for and dreaming about,
dann bist du, ja, glaub? mir, dann bist du verliebt,
In that moment, you are in love with the idea of bringing that dream to life and making it a reality,
bist du so verliebt.
You are deeply and truly in love with the hope and possibility that the future holds.
Contributed by Carter G. Suggest a correction in the comments below.
Jutta Graumann
Das war und ist mein Lieblingslied von Francoise Hardy. Diese sanfte Stimme einfach herrlich. Dazu der junge Thomas Fritsch als Moderator. Danke für das schöne Video !
Caro Montigny
Super belle et talentvoll!!
Libero Beissnagel
Schön. Sie sprach sogar deutsch. Und eine kurze Einblendung von France Gall (RIP) ist auch mit drin.
Bernard-Paul Curtet
J adore l allemand lui va bien
Je me souviens de l avoir entendue dans un restaurant du kudam
uli förster
super tolles lied,video...ach die vielen memorys,schöne und...komplizierte,aber so ist das im leben,am ende dennoch bezaubernd schön DANKE !!
Jimmy Harris
55 years ago I wanted to find a wife which looks and is like Francoise !
Did not find one like her... sorry !
sven471111
Same here,just a few years later.Girls like that are just for rich people,politicians or other screwed artists etc...we ordinary guys have to wait to be reborn on another planet where things work as they should.Just we can enjoy the music and dream a bit...
Edeltraud Kern
Habe sie sehr gemocht...sie hatte einfach schöne Songs...bin eine normale "Frau"aber Fancoise hat einen sehr schönen Mund,,,,
Randolf Treutler
Sehr schön.
genialelektrik
ich mag das- das-Gefühle in Worte fassen-das ist was Schönes-etwas erfassen-schön !