Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first album, "Oh oh Chéri", appeared, with the title song written by Johnny Hallyday's writing duo. The flip side of the record, "Tous les garçons et les filles" became a huge success, which sold 2 million copies. She had long hair and usually wore jeans with a leather jacket, while accompanying her songs on the guitar.
She sang in English, Spanish, and German occasionally. In 1963, she represented Monaco in the Grand Prix d'Eurovision de la Chanson with "L'amour s'en va" and emerged in fifth place. In 1968, she received the Grand Prix du Disque Académie Charles Cros.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had already had a son (Thomas Dutronc) in 1973. In May 2000, she had a comeback with the album "Clair Obscur". Her son played the guitar, and her husband sang the duet "Puisque vous partez en voyage". Iggy Pop and Etienne Daho participated, as well. She currently lives near Paris.
In 2006 she released a new duets album entitled "Parenthèses" which included a song with her son Thomas.
In 2021, Hardy announced that her health had worsened and that she would not be able to sing again owing to the effects of cancer therapy.
En T'Attendant
Françoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Les aiguilles du réveil, c'est chaque fois pareil en t'attendant
En t'attendant
Rien ne se passe, personne ne vient
Je me mets à pleurer en vain
Allongée sur mon lit, tout haut, je te maudis en t'attendant
Et qui comprends ce qui t'attend en attendant, en attendant.
The lyrics of Françoise Hardy's song "En attendant" reflect the feelings of anticipation, loneliness, and frustration experienced by the singer while waiting for someone who never arrives. The first verse depicts the scene in the room, with the bed, the telephone, and the empty space, emphasizing the absence of the person the singer is waiting for. The mention of the clock's needles moving repetitively underscores the monotony and impatience felt during the waiting process.
The chorus of the song emphasizes the inactivity and lack of progress during this time of waiting. Nothing happens, and nobody comes, leading the singer to cry in vain. The second verse continues to depict the singer's emotional state while waiting. Lying on the bed, the singer curses out loud, expressing frustration and anger at the situation. The telephone eventually rings, suggesting a glimmer of hope that the awaited person has finally arrived. However, it is the voice of the person on the other end expressing surprise and understanding of what awaits them, further emphasizing the disappointment and uncertainty of waiting.
Overall, the lyrics of "En attendant" provide a poignant portrayal of the emotions surrounding anticipation and the frustration caused by unfulfilled expectations. The song captures the universal experience of waiting and the mix of emotions that can arise during such moments.
Line by Line Meaning
Le lit, le téléphone, dans la chambre, personne en t'attendant
The bed, the phone, in the room, no one waiting for you
Les aiguilles du réveil, c'est chaque fois pareil en t'attendant
The clock's hands, it's always the same while waiting for you
En t'attendant
While waiting for you
Rien ne se passe, personne ne vient
Nothing happens, no one comes
Je me mets à pleurer en vain
I start crying in vain
Allongée sur mon lit, tout haut, je te maudis en t'attendant
Lying on my bed, out loud, I curse you as I wait for you
Le téléphone sonne, c'est ta voix qui s'étonne
The phone rings, it's your surprised voice
Et qui comprends ce qui t'attend en attendant, en attendant
And understands what awaits you while waiting, while waiting
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: FRANCOISE MADELEINE HARDY
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind