Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first album, "Oh oh Chéri", appeared, with the title song written by Johnny Hallyday's writing duo. The flip side of the record, "Tous les garçons et les filles" became a huge success, which sold 2 million copies. She had long hair and usually wore jeans with a leather jacket, while accompanying her songs on the guitar.
She sang in English, Spanish, and German occasionally. In 1963, she represented Monaco in the Grand Prix d'Eurovision de la Chanson with "L'amour s'en va" and emerged in fifth place. In 1968, she received the Grand Prix du Disque Académie Charles Cros.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had already had a son (Thomas Dutronc) in 1973. In May 2000, she had a comeback with the album "Clair Obscur". Her son played the guitar, and her husband sang the duet "Puisque vous partez en voyage". Iggy Pop and Etienne Daho participated, as well. She currently lives near Paris.
In 2006 she released a new duets album entitled "Parenthèses" which included a song with her son Thomas.
In 2021, Hardy announced that her health had worsened and that she would not be able to sing again owing to the effects of cancer therapy.
Je veux qu'il revienne
Françoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mais c'est lui que j'aime
Je me rappelle aussi tout ce que j'ai déjà souffert
Je veux qu'il revienne
Pour ne plus avoir à souffrir
J'ai cru qu'il valait mieux partir
Sans lui j'ai trop de peine
Je veux qu'il revienne
Je veux qu'il revienne
Car c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Dis-lui pour moi
Dis-lui pour moi
Je me souviens de tous les mensonges qu'il m'a dit
Mais c'est lui que j'aime
De toutes ces filles qu'on a pu voir avec lui
Je veux qu'il revienne
Je suis prête à recommencer
Puisqu'on dit qu'il a des regrets
Puisque c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Je veux qu'il revienne
Car c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Dis-lui pour moi
Dis-lui pour moi
Même si je dois pleurer encore
Même s'il est toujours le plus fort
Puisque c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Je veux qu'il revienne
Car c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Dis-lui pour moi
Je veux qu'il revienne
Car c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Dis-lui pour moi...
The lyrics of Francoise Hardy's "Je veux qu'il revienne" (meaning "I Want Him to Come Back") express a strong desire for a lost love to return. Despite recognizing the pain that he caused her in the past ("Je sais bien pourtant le mal qu'il a pu me faire"), the singer cannot help but confess her love for him ("Mais c'est lui que j'aime"). She recalls past suffering and longs for a future where she will no longer have to endure it, an end in sight only with the return of her lover ("Je veux qu'il revienne/Pour ne plus avoir à souffrir/J'ai cru qu'il valait mieux partir/Sans lui j'ai trop de peine").
Through the lines "Je suis prête à recommencer/Puisqu'on dit qu'il a des regrets/Puisque c'est lui que j'aime" ("I am ready to start again/ Since they say he has regrets/ Since it's him that I love"), the singer demonstrates her willingness to forgive and move on from the past. Even if it means she will continue to cry, even if he still holds more power in the relationship, the singer still wants him to come back ("Même si je dois pleurer encore/Même s'il est toujours le plus fort/Puisque c'est lui que j'aime/Je veux qu'il revienne").
Overall, the song is a powerful expression of love and desire, even in the face of past pain and broken trust.
Line by Line Meaning
Je sais bien pourtant le mal qu'il a pu me faire
Even though I'm aware of the pain he's caused me
Mais c'est lui que j'aime
But it's him that I love
Je me rappelle aussi tout ce que j'ai déjà souffert
I also remember all the suffering I've already endured
Je veux qu'il revienne
I want him to come back
Pour ne plus avoir à souffrir
So I won't have to suffer anymore
J'ai cru qu'il valait mieux partir
I thought it was better to leave
Sans lui j'ai trop de peine
Without him, I'm in too much pain
Je veux qu'il revienne
I want him to come back
Car c'est lui que j'aime
Because it's him that I love
Dis-lui pour moi
Tell him for me
Je me souviens de tous les mensonges qu'il m'a dit
I remember all the lies he told me
De toutes ces filles qu'on a pu voir avec lui
Of all the girls we saw him with
Je suis prête à recommencer
I'm ready to start over
Puisqu'on dit qu'il a des regrets
Since they say he has regrets
Puisque c'est lui que j'aime
Since it's him that I love
Même si je dois pleurer encore
Even if I have to cry again
Même s'il est toujours le plus fort
Even if he's still the strongest
Je veux qu'il revienne
I want him to come back
Dis-lui pour moi
Tell him for me
Je veux qu'il revienne
I want him to come back
Car c'est lui que j'aime
Because it's him that I love
Je veux qu'il revienne
I want him to come back
Dis-lui pour moi
Tell him for me
Contributed by Avery J. Suggest a correction in the comments below.
@abdel5505
Je sais bien pourtant le mal qu'il a pu me faire
Mais c'est lui que j'aime
Je me rappelle aussi tout ce que j'ai déjà souffert
Je veux qu'il revienne
Pour ne plus avoir à souffrir
J'ai cru qu'il valait mieux partir
Sans lui j'ai trop de peine
Je veux qu'il revienne
Je veux qu'il revienne
Car c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Dis-lui pour moi
Dis-lui pour moi
Je me souviens de tous les mensonges qu'il m'a dit
Mais c'est lui que j'aime
De toutes ces filles que l'on a pu voir avec lui
Je veux qu'il revienne
Je suis prête à recommencer
Puisqu'on dit qu'il a des regrets
Puisque c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Je veux qu'il revienne
Car c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Dis-lui pour moi
Dis-lui pour moi
Même si je dois pleurer encore
Même s'il est toujours le plus fort
Puisque c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Je veux qu'il revienne
Car c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
Dis-lui pour moi
Je veux qu'il revienne
Car c'est lui que j'aime
Je veux qu'il revienne
@claudiameira4308
Letra em Português Brasileiro
' Eu o quero de volta '
No entanto, sei a dor que ele poderia me trazer
Mas é ele quem eu amo
Também me lembro de tudo que já sofri
Eu o quero de volta
Pra não ter que sofrer
Achei melhor deixá-lo partir
Sem ele meu coração não pára de doer
Eu o quero de volta
Eu o quero de volta
Porque é ele quem eu amo
Eu o quero de volta
Diga a ele pra mim
Diga a ele pra mim
Lembro-me de todas as mentiras que ele me disse
Mas é ele quem eu amo
De todas as garotas que vi com ele
Eu o quero de volta
Estou pronta pra recomeçar
Já que ele disse que está arrependido
Já que é ele quem eu amo
Eu o quero de volta
Mesmo que chorar outra vez seja a minha sorte
Mesmo que ele sempre seja o mais forte
Já que é ele quem eu amo
Eu o quero de volta
@leonardocodirenzi2284
Bellissima anche l'originale jn francese del 1964
@charlespoulain4803
J´adore cette chanson qui me rappelle mon enfance et le décès de mon père
@Pinco-xg2ol
Non era solo un altra epoca ma proprio un altro mondo
@KittyKat-vb1nd
If there were a time machine I would gladly gather my cats, books and go. Those are all that I would miss in this world we are in.
@Pinco-xg2ol
@@KittyKat-vb1nd
seems to me to live in a kind of middle age today.

@lilianemuller6334
C'est toutes ma génération d'une douceur et beauté naturelle ont aime lili
@user-ut7qi5zk4l
I want him back
@vincentfiorenza9776
the most incredibal french singers of all time
@laurence278
En plus de son grand talent, qu'est-ce quelle était belle ! Et son style est intemporel.
@kaslans1601
Si belle !!!!! Qui je veux qu elle revienne aussi !!