Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first album, "Oh oh Chéri", appeared, with the title song written by Johnny Hallyday's writing duo. The flip side of the record, "Tous les garçons et les filles" became a huge success, which sold 2 million copies. She had long hair and usually wore jeans with a leather jacket, while accompanying her songs on the guitar.
She sang in English, Spanish, and German occasionally. In 1963, she represented Monaco in the Grand Prix d'Eurovision de la Chanson with "L'amour s'en va" and emerged in fifth place. In 1968, she received the Grand Prix du Disque Académie Charles Cros.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had already had a son (Thomas Dutronc) in 1973. In May 2000, she had a comeback with the album "Clair Obscur". Her son played the guitar, and her husband sang the duet "Puisque vous partez en voyage". Iggy Pop and Etienne Daho participated, as well. She currently lives near Paris.
In 2006 she released a new duets album entitled "Parenthèses" which included a song with her son Thomas.
In 2021, Hardy announced that her health had worsened and that she would not be able to sing again owing to the effects of cancer therapy.
L'Habitude
Françoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il nous arrive encore de nous dire "je t'aime"
Que tu prennes ma main que j'embrasse ton cou
Dans la brume légère de nos habitudes
On garde la tendresse pour calmer l’inquiétude
Et l'on s'endort ensemble par peur de solitude
Je regarde mourir une йtoile filante
Notre amour est un astre qui brille а feu doux
Dans la brume légère de nos habitudes
On garde la tendresse pour calmer l’inquiétude
Et l'on s'endort ensemble par peur de solitude
Tu n'as plus rien а dire, je t'ai tout raconté
Pour troubler le silence, on parle de l'été
Ou irons-nous passer nos prochaines vacances?
Dans la brume légère de nos habitudes
On garde la tendresse pour calmer l’inquiétude
Et l'on s'endort ensemble par peur de solitude
La, la, la.
The lyrics of Françoise Hardy's song "L'Habitude" depict a comfortable but somewhat stagnant relationship between two lovers. They live their lives like many others, performing daily routines and gestures that have become habitual between them. Despite this, they still express their love for each other, with small displays of affection like holding hands or kissing necks. However, their love has become more subdued and routine, represented by the metaphor of the "brume légère" or "light mist" of their habits. They reassure each other with tenderness to calm their worries, and fall asleep together out of fear of loneliness.
The chorus of the song repeats the phrase "Dans la brume légère de nos habitudes" which translates to "In the light mist of our habits". This phrase emphasizes the theme of routine and monotony that runs throughout the song. The verses that follow each have a different focus - time passing, small talk, and repetition - but all ultimately come back to this central idea of the comfort and complacency that comes with habit.
Overall, the lyrics of "L'Habitude" capture the reality of long-term relationships where romantic passion has faded into familiarity, and the struggle to maintain love amidst the routine of daily life.
Line by Line Meaning
On vit comme tant d'autres, nos gestes sont les mкmes
We live like so many others, our actions are the same
Il nous arrive encore de nous dire "je t'aime"
We still say "I love you" to each other
Que tu prennes ma main que j'embrasse ton cou
When you take my hand and I kiss your neck
Dans la brume légère de nos habitudes
In the light mist of our habits
On garde la tendresse pour calmer l’inquiétude
We hold onto tenderness to calm our worries
Et l'on s'endort ensemble par peur de solitude
And we fall asleep together out of fear of loneliness
Je rentre un peu plus tard, je suis moins impatiente
I come home a little later, I am less impatient
Je regarde mourir une йtoile filante
I watch a shooting star die
Notre amour est un astre qui brille а feu doux
Our love is a star that shines softly
Tu n'as plus rien а dire, je t'ai tout raconté
You have nothing else to say, I have told you everything
Pour troubler le silence, on parle de l'été
To break the silence, we talk about summer
Ou irons-nous passer nos prochaines vacances?
Where will we go for our next vacation?
La, la, la.
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind