Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first album, "Oh oh Chéri", appeared, with the title song written by Johnny Hallyday's writing duo. The flip side of the record, "Tous les garçons et les filles" became a huge success, which sold 2 million copies. She had long hair and usually wore jeans with a leather jacket, while accompanying her songs on the guitar.
She sang in English, Spanish, and German occasionally. In 1963, she represented Monaco in the Grand Prix d'Eurovision de la Chanson with "L'amour s'en va" and emerged in fifth place. In 1968, she received the Grand Prix du Disque Académie Charles Cros.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had already had a son (Thomas Dutronc) in 1973. In May 2000, she had a comeback with the album "Clair Obscur". Her son played the guitar, and her husband sang the duet "Puisque vous partez en voyage". Iggy Pop and Etienne Daho participated, as well. She currently lives near Paris.
In 2006 she released a new duets album entitled "Parenthèses" which included a song with her son Thomas.
In 2021, Hardy announced that her health had worsened and that she would not be able to sing again owing to the effects of cancer therapy.
Wenn Dieses Lied Erklingt
Françoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dann bin ich längst gegangen
Wenn dieses Lied erklingt
Wer weiss, wo ich dann bin
So schön, so schön hat's einmal angefangen
Doch bald wird's heissen: Aus den Augen aus dem Sinn!
Wenn dieses Lied erklingt
Wenn dieses Lied erklingt
Dann ist's ein Abschiedsgruss
Ich wär so gern, so gern bei dir geblieben
Und dennoch weiss ich, dass ich dich verlassen muss!
Wenn dieses Lied erklingt
Dann bin ich längst gegangen
Wenn dieses Lied erklingt
Wer weiss, wo ich dann bin
So schön, so schön hat's einmal angefangen
Doch bald wird's heissen: Aus den Augen aus dem Sinn!
Wenn dieses Lied erklingt
Das ich für dich geschrieben
Wenn dieses Lied erklingt
Dann ist's ein Abschiedsgruss
Ich wär so gern, so gern bei dir geblieben
Und dennoch weiss ich, dass ich dich verlassen muss!
Wenn dieses Lied erklingt
Wenn dieses Lied erklingt
, Françoise Hardy expresses her feelings of leaving someone she loves behind. She believes that when this song is played, she will be long gone, and nobody knows where she would be. She reminisces how beautifully their relationship started but soon it would be over, out of sight, out of mind. She wrote this song as a farewell message to her lover, expressing how much she would have liked to stay with him but knows that she can't.
Her choice of words shows the pain and difficulty of bringing a romantic relationship to an end. This song's powerful lyrics depict how the end of a romantic relationship can be passionately felt with no regrets, leaving behind pleasant moments filled with love and affection.
Overall, the song 'Wenn dieses Lied erklingt' is an expression of heart-wrenching goodbye, where Françoise Hardy acknowledges the past memories of love and pain it will bring but has finally come to the conclusion that letting go is the right thing to do.
Line by Line Meaning
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Dann bin ich längst gegangen
I am already gone by that time
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Wer weiss, wo ich dann bin
Who knows where I am at that moment
So schön, so schön hat's einmal angefangen
It all started so beautifully, so wonderfully
Doch bald wird's heissen: Aus den Augen aus dem Sinn!
But soon it will be over, out of sight out of mind!
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Das ich für dich geschrieben
That I wrote for you
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Dann ist's ein Abschiedsgruss
Then it is a farewell message
Ich wär so gern, so gern bei dir geblieben
I would have loved to stay with you
Und dennoch weiss ich, dass ich dich verlassen muss!
And yet I know I must leave you!
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Dann bin ich längst gegangen
I am already gone by that time
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Wer weiss, wo ich dann bin
Who knows where I am at that moment
So schön, so schön hat's einmal angefangen
It all started so beautifully, so wonderfully
Doch bald wird's heissen: Aus den Augen aus dem Sinn!
But soon it will be over, out of sight out of mind!
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Das ich für dich geschrieben
That I wrote for you
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Dann ist's ein Abschiedsgruss
Then it is a farewell message
Ich wär so gern, so gern bei dir geblieben
I would have loved to stay with you
Und dennoch weiss ich, dass ich dich verlassen muss!
And yet I know I must leave you!
Wenn dieses Lied erklingt
When this song is played
Contributed by Lucy P. Suggest a correction in the comments below.
Falkenfly
Wenn dieses Lied erklingt
Dann bin ich längst gegangen
Wenn dieses Lied erklingt
Wer weiss wo ich dann bin
So schön, so schön hat's einmal angefangen
Doch bald wird's heissen
Aus den Augen aus dem Sinn
Wenn dieses Lied erklingt
Das ich für dich geschrieben
Wenn dieses Lied erklingt
Dann ist's ein Abschiedsgruss
Ich wär so gern, so gern bei dir geblieben
Und dennoch weiss ich
Dass ich dich verlassen muss
Wenn dieses Lied erklingt
Dann bin ich längst gegangen
Wenn dieses Lied erklingt
Wer weiss wo ich dann bin
So schön, so schön hat's einmal angefangen
Doch bald wird's heissen
Aus den Augen aus dem Sinn
Wenn dieses Lied erklingt
Das ich für dich geschrieben
Wenn dieses Lied erklingt
Dann ist's ein Abschiedsgruss
Ich wär so gern, so gern bei dir geblieben
Und dennoch weiss ich
Dass ich dich verlassen muss
Wenn dieses Lied erklingt
Wenn dieses Lied erklingt
Roccolucy
Encore une découverte! Pleine de surprises Françoise Hardy ❤️merci
Falkenfly
Wenn dieses Lied erklingt
Dann bin ich längst gegangen
Wenn dieses Lied erklingt
Wer weiss wo ich dann bin
So schön, so schön hat's einmal angefangen
Doch bald wird's heissen
Aus den Augen aus dem Sinn
Wenn dieses Lied erklingt
Das ich für dich geschrieben
Wenn dieses Lied erklingt
Dann ist's ein Abschiedsgruss
Ich wär so gern, so gern bei dir geblieben
Und dennoch weiss ich
Dass ich dich verlassen muss
Wenn dieses Lied erklingt
Dann bin ich längst gegangen
Wenn dieses Lied erklingt
Wer weiss wo ich dann bin
So schön, so schön hat's einmal angefangen
Doch bald wird's heissen
Aus den Augen aus dem Sinn
Wenn dieses Lied erklingt
Das ich für dich geschrieben
Wenn dieses Lied erklingt
Dann ist's ein Abschiedsgruss
Ich wär so gern, so gern bei dir geblieben
Und dennoch weiss ich
Dass ich dich verlassen muss
Wenn dieses Lied erklingt
Wenn dieses Lied erklingt
Jimmy Harris
Super Lied und Text !
Danke furs ubersetzen...
Putins Kryptorchismus
Herr Aires,
sie ist nicht wirklich gegangen - sie wartet noch auf Sie! 😉
Hanni
Oh, wo ist nur die Zeit geblieben. ! Ach, wie herrlich jung waren wir !😀🐬
rainer debusmann
Top!
Ilsehelene Seimetz
Ich wollte früher immer so aussehen wie sie 🤣🤣🤣🤣
Jimmy Harris
Vor 55 Jahren habe ich mir eine Frau gewuenscht, die so aussieht wie Francoise !
Habe leider keine gefunden...
Didi K.
Irgendwie musst ich lachen wegen der Abgeklärtheit. aber es is auch traurig irgendwie.
Ich hoffe doch, dass du wenigstens eine vielleicht nicht gaaanz so hübsche Frau für dich gefunden hast! ...oder mehrerere ;)
sticky808
haha, ich habe eine Freundin, die sogar mit 60 noch sowas diskret kühles- mädchenhaftes hat. Und wieder jemanden sucht. Aber Französin ist sie nicht.