Besides the highly successful "Poupée de Cire, Poupée de Son", she also notably sung "Les Sucettes" and "Baby Pop". In France, she was perhaps more known for the chanson songs she sang in the late-70s through the mid-80s, many of them written by her husband, Michel Berger, who died in 1992. In 1987, she had some additional international success with her Ella Fitzgerald tribute "Ella, elle l'a". She still recorded music into the new millennium.
France Gall died on 7 january 2018 at age 70 in a hospital in Paris.
Ne dis pas aux copains
France Gall Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que je t'aime plus que tout
Ne dis pas aux copains
Ce qu'il y a entre nous
On s'est tant moqué d'eux
Au sujet de l'amour
Qu'ils seraient trop heureux
Ne dis pas aux copains
Qu'on est bien que tout les deux
Ne dis pas aux copains
Que je fais ce que tu veux
Et que j'ai du chagrin
Quand je ne te vois pas
Ne dis rien aux copains
Ça ne les regarde pas
Ne dis pas aux copains
Que c'est toi qui m'a donné
La médaille d'argent
Que je porte à mon poignet
Elle était à ton cou
Quand tu l'as décrochée
En disant "C'est pour toi"
Et tu m'as embrassée
Ne dis pas aux copains
Que tout nous paraît changé
Que l'on voudrait soudain
Être beaucoup plus âgés
Pour partir toi et moi
S'en aller très très loin
Et pouvoir ce jour là
En parler aux copains
Pour partir toi et moi
S'en aller très très loin
Et pouvoir ce jour là
En parler aux copains
The song "Ne dis pas aux copains" by France Gall was released in 1964 and tells the story of a secret love affair between two individuals who do not want their group of friends to find out. The lyrics state that the two have made fun of their friends in the past for being in love, and they fear that their friends will also laugh at them if they find out about their relationship. The singer asks her partner to keep their love a secret, hoping that they can continue to enjoy their time together without any judgment from others.
Throughout the song, the singer expresses her deep love for her partner, stating that she does whatever he wants and feels sad when she's not with him. However, she also acknowledges that their relationship is not straightforward, as they have to hide their feelings from others. They dream of running away together and being able to talk about their love with their friends openly.
The song is a classic example of French 1960s pop music, with its infectious melody and catchy lyrics. It also speaks to the universal experience of young love and the desire to keep it a secret from others. The song was written and composed by Serge Gainsbourg, who was known for his controversial lyrics and provocative behavior.
Line by Line Meaning
Ne dis pas aux copains
Do not tell our friends
Que je t'aime plus que tout
That I love you more than anything
Ce qu'il y a entre nous
What is going on between us
On s'est tant moqué d'eux
We made so much fun of them
Au sujet de l'amour
When it comes to love
Qu'ils seraient trop heureux
They would be too happy
De bien rire à leur tour
To have a good laugh in return
Qu'on est bien que tout les deux
That we are happy together
Que je fais ce que tu veux
That I do what you want
Et que j'ai du chagrin
And that I am sad
Quand je ne te vois pas
When I do not see you
Ne dis rien aux copains
Do not say anything to our friends
Ça ne les regarde pas
It is none of their business
Que c'est toi qui m'a donné
That you gave me
La médaille d'argent
The silver medal
Que je porte à mon poignet
That I wear on my wrist
Elle était à ton cou
It was around your neck
Quand tu l'as décrochée
When you took it off
En disant "C'est pour toi"
Saying "It's for you"
Et tu m'as embrassée
And you kissed me
Que tout nous paraît changé
That everything seems different
Que l'on voudrait soudain
That we suddenly want
Être beaucoup plus âgés
To be much older
Pour partir toi et moi
To leave, you and me
S'en aller très très loin
To go very very far away
Et pouvoir ce jour là
And to be able to, that day
En parler aux copains
To talk about it to our friends
Pour partir toi et moi
To leave, you and me
S'en aller très très loin
To go very very far away
Et pouvoir ce jour là
And to be able to, that day
En parler aux copains
To talk about it to our friends
Contributed by Connor Y. Suggest a correction in the comments below.
Schwarz1947
Lyrics:
Ne dis pas aux copains
Que je t'aime plus que tout
Ne dis pas aux copains
Ce qu'il y a entre nous
On s'est tant moqué d'eux
Au sujet de l'amour
Qu'ils seraient trop heureux
De bien rire à leur tour
Ne dis pas aux copains
Qu'on est bien que tout les deux
Ne dis pas aux copains
Que je fais ce que tu veux
Et que j'ai du chagrin
Quand je ne te vois pas
Ne dis rien aux copains
Ça ne les regarde pas
Ne dis pas aux copains
Que c'est toi qui m'a donné
La médaille d'argent
Que je porte à mon poignet
Elle était à ton cou
Quand tu l'as décrochée
En disant "C'est pour toi"
Et tu m'as embrassée
Ne dis pas aux copains
Que tout nous paraît changé
Que l'on voudrait soudain
Être beaucoup plus âgés
Pour partir toi et moi
S'en aller très très loin
Et pouvoir ce jour là
En parler aux copains
Pour partir toi et moi
S'en aller très très loin
Et pouvoir ce jour là
En parler aux copains
UnstoppableDecay
I’m 16 year old fan I’ve been listening to her for 2 years now I wish I could have known her when she was alive Rest In Peace Isabelle
Swedishfinnpolymath
@UnstoppableDecay You are probably thinking of laisse tomber les filles which means leave the girls alone.
UnstoppableDecay
@Atzi Atlcoatl i was watching good girls and this French song came on I forgot the title but its something like don't mess with the girls and I have been listening ever since
Atzi Atlcoatl
I started listening to her when I was 15 & now im almost 19, how'd u discover her?
David Fanning
Ne dites pas à mes amis que je suis secrètement amoureux de France Gall.
Немања Чукић
Interesting.
Babou
C'est très joli ce que vous avez écrit. Emouvant. Je le suis comme vous. J'adore notre ange blond.
Alexandre Vézère
Toujours un plaisir d'écouter cette chanson que nous entendions sur SLC !!!!
Le temps a passé et les Sixties étaient superbes tant pour cette époque libre que parce que nous étions "jeunes" et avides de vivre notre futur , si beau à cet âge !!!!!
Thanks to you !
M Dong
Elle était la première chanteuse française que j’écoutais quand j’ai commencé à apprendre le français. C’était 2015 je pense. Cette vidéo est vraiment émouvante.
Riograndeboy
Claude, I have no words to thank you enough. I could not imagine that such a video existed of such a fine song. I feel as I did when I first became aware of France. She makes the world young again.