La Leva Calcistica Della Classe '68
Francesco De Gregori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sole sul tetto dei palazzi in costruzione
Sole che batte sul campo di pallone
E terra e polvere che tira vento
E poi magari piove
Nino cammina che sembra un uomo
Con le scarpette di gomma dura
Dodici anni e il cuore pieno di paura.
Ma Nino non aver paura di sbagliare un calcio di rigore
Non è mica da questi particolari
Che si giudica un giocatore
Un giocatore lo vedi dal coraggio
Dall'altruismo e dalla fantasia.

E chissà quanti ne hai visti e quanti ne vedrai
Di giocatori tristi che non hanno vinto mai
Ed hanno appeso le scarpe a qualche tipo di muro
E adesso ridono dentro al bar
E sono innamorati da dieci anni
Con una donna che non hanno amato mai
Chissà quanti ne hai veduti
Chissà quanti ne vedrai.

Nino capì fin dal primo momento
L'allenatore sembrava contento
E allora mise il cuore dentro le scarpe
E corse più veloce del vento
Prese un pallone che sembrava stregato
Accanto al piede rimaneva incollato
Entrò nell'area tirò senza guardare
Ed il portiere lo fece passare
Ma Nino non aver paura di tirare un calcio di rigore
Non è mica da questi particolari
Che si giudica un giocatore
Un giocatore lo vedi dal coraggio
Dall'altruismo e dalla fantasia.

Il ragazzo si farà
Anche se ha le spalle strette




Quest'altr'anno giocherà
Con la maglia numero 7

Overall Meaning

The lyrics of Francesco De Gregori's song La Leva Calcistica Della Classe '68 paint a vivid picture of a young boy named Nino playing soccer on the rooftops of newly constructed buildings. He walks with stiff, hard-soled shoes and a heart full of fear, yet he presses on. The sun beats down on the soccer field as the wind picks up and swirls dust and dirt. The lyrics then shift to talking about soccer players more generally. De Gregori emphasizes that making mistakes on the field is not what makes or breaks a player; rather, he believes a player must have courage, imagination, and selflessness to achieve greatness. The song continues to remind the listener that sometimes players who never win become bitter and quit the sport, while others find meaning and love in their struggles.


Line by Line Meaning

Sole sul tetto dei palazzi in costruzione
The sun shines on the roofs of the buildings under construction


Sole che batte sul campo di pallone
The sun shines on the soccer field


E terra e polvere che tira vento
Dust and dirt flies around with the wind


E poi magari piove
And sometimes it even rains


Nino cammina che sembra un uomo
Nino walks like a grown-up man


Con le scarpette di gomma dura
Wearing hard rubber shoes


Dodici anni e il cuore pieno di paura.
Twelve years old and full of fear


Ma Nino non aver paura di sbagliare un calcio di rigore
But Nino, don't be afraid to miss a penalty kick


Non è mica da questi particolari
That's not what defines a player


Che si giudica un giocatore
What makes a player great


Un giocatore lo vedi dal coraggio
You can see it in his courage


Dall'altruismo e dalla fantasia.
And in his selflessness and imagination


E chissà quanti ne hai visti e quanti ne vedrai
And who knows how many you have seen and how many you will see


Di giocatori tristi che non hanno vinto mai
Of players who have never won


Ed hanno appeso le scarpe a qualche tipo di muro
Who hung up their shoes on some kind of wall


E adesso ridono dentro al bar
And now they laugh inside the bar


E sono innamorati da dieci anni
And have been in love for ten years


Con una donna che non hanno amato mai
With a woman they have never loved


Chissà quanti ne hai veduti
Who knows how many you have seen


Chissà quanti ne vedrai.
And how many you will see


Nino capì fin dal primo momento
Nino understood from the very beginning


L'allenatore sembrava contento
That the coach seemed happy


E allora mise il cuore dentro le scarpe
So he put his heart into his shoes


E corse più veloce del vento
And ran faster than the wind


Prese un pallone che sembrava stregato
He took a ball that seemed enchanted


Accanto al piede rimaneva incollato
That stuck to his foot


Entrò nell'area tirò senza guardare
He entered the penalty area and shot without looking


Ed il portiere lo fece passare
And the goalkeeper let it pass


Il ragazzo si farà
The boy will make it


Anche se ha le spalle strette
Even if he has narrow shoulders


Quest'altr'anno giocherà
He will play again this year


Con la maglia numero 7
Wearing the number 7 jersey




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: FRANCESCO DE GREGORI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@fiorenzacarotti2733

Ogni volta che l ascolto.. mi fa vibrare l anima.. mille ricordi di una gioventù meravigliosa.. poesia pura..!!!

@fabiot4262

Uno dei pezzi più belli della storia della musica italiana di tutti i tempi...
Capolavoro assoluto e infinito....

@mariaannunziatagentile5438

Splendida metafora della vita... Colpisce al cuore. Pura poesia!!!

@consolatogianlucalaudani3107

Questa canzone mi ricorda tutte le emozioni che provavo da ragazzino prima di una partita.......il profumo dell'erba, il cuore che mi batteva forte, i compagni di squadra quando urlavamo e ci abbracciavano dopo in gol e tante cose ancora........insomma racchiude fedelmente le speranze e le emozioni di tutti noi, piccoli calciatori, che non si dormiva la notte prima della partita. Grazie infinitamente per questo capolavoro........adesso sono in treno e sto piangendo.

@denisferdinandopiantella9049

@pinanania912

@teresauva5761

@teresauva5761

💖

@stefanotumatis3523

non avresti potuto scrivere di meglio per esprimere tutto ciò. non senti una vena nostalgica?

@paoloferro4753

Che nostalgia....! Dovrebbero farla ascoltare già alle elementari!!

More Comments

More Versions