He then moved back to his family in Modena and attended the local "istituto magistrale". He worked for a couple otf years as a reporter for a local newspaper Gazzetta di Modena. In 1960 the Guccinis moved to Bologna where Francesco studied at the local university. From 1965 to 1985 he held italian courses at the Dickinson College (an American school) in Bologna.
He played in local bands such as The Hurricanes and Gatti and achieved success in the 1960s writing songs for a legendary Italian band, Nomadi, also from Modena. Some of these successes include "Noi non ci saremo" and "Dio è morto". In the 1970s, Nomadi recorded two albums of Guccini's songs as well as a live album, Album Concerto, featuring him. Guccini's debut album was Folkbeat, No. 1 (1967).
Guccini always declared his first two works, Folk Beat n.1 and Due anni dopo, being merely tentatives, a nature probably noticeable in the quite essential musical arrangements. The latter, however, contained classics like the title-track and "La primavera di Praga" ("Prague Spring"). His first mature album is therefore L'Isola Non Trovata ("The Not Found Island") of 1970, which shows many the themes which were to be present in the future releases: a certain melancholy for a perceived nearness of death, as well as the portrait of outcasts figures like "Il frate" ("The Friar").
Radici ("Roots", 1972), is one of Guccini's finest works, and contains some of his most famous songs. These include: the title-track, a nostalgic declaration of love for Guccini's youth spent in the Appennine mountains; "La locomotiva", a long ballad about the solitary, unlucky revolt of a Bolognese railwayman during the 19th century; "Il vecchio e il bambino", a melancholic story about the dreams of an old man, and the different way in which they are perceived by the boy accompanying him; "Piccola città" ("Small City"), about Guccini's early years in the Emilia-Romagna provincial world.
Stanze di vita quotidiana ("Stanzas of Everyday Life") of 1974 deals with more private themes, sometimes with nearly desperate accents. The album contains at least one masterwork, the yearning "Canzone delle osterie di fuori porta".
In 1976 Guccini scored his greatest commercial success with the album Via Paolo Fabbri 43. The title is his residence street in Bologna. He declared this choice was an error, because many of his fans made true pilgrimages there to meet and talk with him. The album features the famous "L'avvelenata", a catchy ballad in which Guccini unleashes his rage against musics critics and people perceiving in a distorted way his career ans popularity as singer-songwriter.
Amerigo (1978), whose title-track is about the story of the emigration of Guccini's Pavanese uncle to the United States, Metropolis (1981), and Guccini (1983), showed that the Bolognese singer's inspiration was left untouched by the general switch to the more commercial themes that characterized the Italian musical world starting from the end of 1970s.
The 1984 live tournée was highly successful, and was soon collected in a double live LP, Fra la Via Emilia e il West ("Between the Via Aemilia and the West"). Emilia Romagna and the Old West symbolize well the double ties of Guccini to his native land and to America. Guccini declared to have knwown the latter soon in his life, through the comics and magazines imported by US soldiers during World War 2, but also through his uncle's tales. After the war, like many Italians of the period, he was of course influenced by American songs and Hollywood movies, and finally managed to touch with hand this kind of myth during his personal voyages to US (including a love story with an American girl).
Last album of 1980s was Signora Bovary (1987), containing notable pieces like "Scirocco". After several interlocutory albums in the 1990s, Guccini returned at his best with Stagioni ("Seasons") of 2000: the title-track is an effective, merciless accusation against media invadence and moral corruption of Italy.
Guccini's last studio release is Ritratti of 2004.
Bologna
Francesco Guccini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Col seno sul piano padano ed il culo sui colli
Bologna arrogante e papale, Bologna la rossa e fetale
Bologna la grassa e l'umana già un poco Romagna e in odor di Toscana
Bologna per me provinciale Parigi minore
Mercati all'aperto, bistrots, della "rive gauche" l'odore
Con Sartre che pontificava, Baudelaire fra l'assenzio cantava
Però che Bohéme confortevole giocata fra casa e osterie
Quando a ogni bicchiere rimbalzano le filosofie
Oh quanto eravamo poetici, ma senza pudore e paura
E i vecchi "imberiaghi" sembravano la letteratura
Oh quanto eravam tutti artistici, ma senza pudore o vergogna
Cullati fra i portici cosce di mamma Bologna
Bologna è una donna emiliana di zigomo forte
Bologna capace d'amore, capace di morte
Che sa quel che conta e che vale, che sa dov'è il sugo del sale
Che calcola il giusto la vita e che sa stare in piedi per quanto colpita
Bologna è una ricca signora che fu contadina
Benessere, ville, gioielli
E salami in vetrina
Che sa che l'odor di miseria da mandare giù è cosa seria
E vuole sentirsi sicura con quello che ha addosso, perché sa la paura
Lo sprechi il tuo odor di benessere però con lo strano binomio
Dei morti per sogni davanti al tuo Santo Petronio
E i tuoi bolognesi, se esistono, ci sono od ormai si son persi
Confusi e legati a migliaia di mondi diversi
Oh quante parole ti cantano, cullando i cliché della gente
Cantando canzoni che è come cantare di niente
Bologna è una strana signora, volgare matrona
Bologna bambina per bene, Bologna "busona"
Bologna ombelico di tutto, mi spingi a un singhiozzo e ad un rutto
Rimorso per quel che m'hai dato, che è quasi ricordo, e in odor di passato
The lyrics to Francesco Guccini's song "Bologna" describe the city of Bologna as an older woman, with "soft hips" and a "breast on the Po plain and butt on the hills." It's described as both arrogant and papal, as well as "red and fetid." The city is also said to be "fat and human," with a touch of Romagna and a scent of Tuscany. To the singer, Bologna is a provincial version of Paris with outdoor markets and bistrots that remind him of the atmosphere of the "rive gauche" in Paris. He recalls philosophers like Sartre pontificating, while Baudelaire sang of absinthe. The song is nostalgic, reflecting on the poet and artist community that he was part of, which made him feel poetic without shame or fear, in a Bohemian and comfortable way. He describes himself as the vulgar Modenese working up a sweat over a love, even if it was a subservient one. The singer reflects on how wonderful it was to be artistic, without any sense of shame or fear, lulled by the shady porticos of Bologna, and the city's sense of motherly comfort.
The song can be interpreted as a love letter to the city of Bologna or an ode to his past. The city is described as both provincial and luxurious, with a mix of contemporary style and history. It is portrayed as a place where even the older generation seem like characters from literature, and where the Bohemian life is "comfortable" and free. He describes Bologna as a city that knows what to do with love as well as how to deal with death, a "rich lady" who was once a "country woman." He mentions how the city deals with its poor and keeps its manners; how it is both serious and frivolous, a "strange lady," capable of love, capable of murder.
Line by Line Meaning
Bologna è una vecchia signora dai fianchi un po' molli
Bologna is an old lady with slightly soft hips
Col seno sul piano padano ed il culo sui colli
Her breasts on the Po Valley and her butt on the hills
Bologna arrogante e papale, Bologna la rossa e fetale
Bologna is arrogant and papal, Bologna is red and fetid
Bologna la grassa e l'umana già un poco Romagna e in odor di Toscana
Bologna is fat and human, a bit of Romagna and smells like Tuscany
Bologna per me provinciale Parigi minore
To me, Bologna is a minor Paris in the province
Mercati all'aperto, bistrots, della "rive gauche" l'odore
Open markets, bistros, and the smell of the 'rive gauche'
Con Sartre che pontificava, Baudelaire fra l'assenzio cantava
With Sartre pontificating and Baudelaire singing in the absence of absinthe
Ed io, modenese volgare, a sudarmi un amore, fosse pure ancillare
And me, a vulgar Modenese, sweating over a love that may be servile
Però che Bohéme confortevole giocata fra casa e osterie
What a comfortable Bohemia played between home and pubs
Quando a ogni bicchiere rimbalzano le filosofie
When philosophies bounce around with every glass
Oh quanto eravamo poetici, ma senza pudore e paura
Oh, how poetic we were, but without shame or fear
E i vecchi "imberiaghi" sembravano la letteratura
And the old drunks seemed like literature
Oh quanto eravam tutti artistici, ma senza pudore o vergogna
Oh, how we were all artistic, but without shame or embarrassment
Cullati fra i portici cosce di mamma Bologna
Rocked under the arcades, with the thighs of Mother Bologna
Bologna è una donna emiliana di zigomo forte
Bologna is a strong-cheeked woman from Emilia
Bologna capace d'amore, capace di morte
Bologna capable of love, capable of death
Che sa quel che conta e che vale, che sa dov'è il sugo del sale
Who knows what counts and what's valuable, who knows where the salt sauce is
Che calcola il giusto la vita e che sa stare in piedi per quanto colpita
Who calculates life justly and knows how to stand up despite being hit
Bologna è una ricca signora che fu contadina
Bologna is a rich lady who was once a peasant
Benessere, ville, gioielli, e salami in vetrina
Wealth, villas, jewelry, and salami on display
Che sa che l'odor di miseria da mandare giù è cosa seria
Who knows that the smell of misery is something serious to swallow
E vuole sentirsi sicura con quello che ha addosso, perché sa la paura
And wants to feel secure with what she wears, because she knows fear
Lo sprechi il tuo odor di benessere però con lo strano binomio
You waste your scent of wealth with the strange combination
Dei morti per sogni davanti al tuo Santo Petronio
Of the dead for dreams in front of your Saint Petronius
E i tuoi bolognesi, se esistono, ci sono od ormai si son persi
And your people, if they exist, are either gone or lost
Confusi e legati a migliaia di mondi diversi
Confused and tied to thousands of different worlds
Oh quante parole ti cantano, cullando i cliché della gente
Oh, how many words sing to you, cradling people's clichés
Cantando canzoni che è come cantare di niente
Singing songs that are like singing about nothing
Bologna è una strana signora, volgare matrona
Bologna is a strange lady, a vulgar matron
Bologna bambina per bene, Bologna "busona"
Bologna, a well-behaved child, Bologna, busty
Bologna ombelico di tutto, mi spingi a un singhiozzo e ad un rutto
Bologna, the center of everything, makes me hiccup and belch
Rimorso per quel che m'hai dato, che è quasi ricordo, e in odor di passato
Remorse for what you have given me, which is almost a memory, and smells like the past
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Francesco Guccini
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Perla Panchetti
Giorgio Gaber disse : bolognesi ricordatevi che Sting è bravissimo ma un cantautore che riesce a fare 13 strofe su una locomotiva può fare di tutto. Grande Guccini 👍❤️
sky sly
Destra o sinistra non c'entra nulla, ringrazio il signore per averci regalato il miglior cantautore di tutti i tempi, assolutamente unico,.... ineguagliabile...
Nicola Vivarelli
Splendido pezzo del Maestro! Uno dei nostri migliori cantautori: grazie Francesco
Francesco Paganini
Guccini è uno dei tanti più grandi cantautori che davvero ti fa vedere la dolcezza e la speranza nell'Italia anche se ora non esiste più.
Il Galata Morente
Vero, io adesso sto leggendo "Croniche epafaniche" di Guccini, in cui parla della sua infanzia a Pavana, in una famiglia contadina con parenti che erano andati anche in America o in Sardegna a fare i minatori.. Leggerò anche i suoi libri autobiografici successivi, "Vacca d'un cane" e "Cittanova Blues" perché è anche un bravo scrittore. Poi è anche particolare ed è interessante sapere come un uomo venuto da una famiglia contadina sia diventato un grande cantautore così colto, così poetico e famoso.
Davide La Placa
detto da un (si presume) napoletano, non posso dire altro che : grazie! sì è tutto vero ed io ne vado orgoglioso...siamo al nord, ma siamo del nord la città con lo spirito più meridionale. grazie mamma di avermi fatto nascere qui (mamma di matera, papà siciliano)
annamaria rancella
Che ricordi 🤗 quando studiavo ascoltavo sempre questa bellissima canzone ❤
Roberto Manca
Ora che hai quasi ottant'anni chissà come passi le tue sere, noi ogni volta che passiamo una serata con te ed un buon bicchiere torniamo ventenni e nel nostro cuore tu ci vieni a ruota. Forse neanche Verdi potrà essere così amato come lo sei tu.
ANTONIO GIOVANNI Malica
Bologna è bellissima, anche gli abitanti sono molto in gamba!
servitrad
questa canzone come il vino buono si apprezza ancora dopo tanto tempo...ha più di 30 anni e ancora è un piacere sentirla. Ci sono dei momenti musicali e poetici di altissimo livello, oggi chi sa più scrivere in questo modo ?