Assis sur le rebord du monde
Francis Cabrel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si j'ai bien toute ma mémoire, disait Dieu dans un coin du ciel
J'avais commencé une histoire sur une planète nouvelle et toute bleue
Bleue, pour ne pas qu'on la confonde
Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
Voir ce que les hommes en ont fait

J'y avais mis des gens de passage et j'avais mélangé les couleurs
Je leur avais appris le partage, ils avaient répété par cœur "toujours"
Tous toujours dans la même ronde
Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
Voir ce que les hommes en ont fait

Je me souviens d'avoir dit aux hommes, pour chaque fille une colline de fleurs
Et puis j'ai planté des arbres à pommes, où tout le monde a mordu de bon cœur et partout
Partout des rivières profondes
Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
Voir ce que les hommes en ont fait

Soudain toute la ville s'arrête, il paraît que les fleuves ont grossi
Les enfants s'approchent, s'inquiètent et demandent pourquoi tous ces bruits? Sans doute
Dieu et sa barbe blonde
Dieu qui s'est assis sur le rebord du monde
Et qui pleure de le voir tel qu'il est





Dieu qui s'est assis sur le rebord du monde
Et qui pleure de le voir tel qu'il est

Overall Meaning

The French singer-songwriter Francis Cabrel, in his song "Assis sur le Rebord du Monde" (Sitting on the Edge of the World), reflects on God's disappointment with the state of the planet he created. The song creates an image of God, sitting on the edge of the world, contemplating how humanity has treated his creation. The song begins with God recalling how he started a new story on a blue planet. He created people who were encouraged to share, love, and respect each other, yet what he sees after leaving it for a while is not what he had intended. He realizes that they have corrupted everything due to their greed and selfishness.


Cabrel's use of the first-person narration from God’s point of view makes the song very insightful. He draws attention to how humans' actions have turned the world into an ugly and less noble place than it was meant to be. He points out that God's vision to create a world where people would be at peace with themselves and each other and live in harmony with nature was not realized. The last verse shows God crying for the world he has created, a place where everything he had made with a purpose has been trampled on and destroyed.


Overall, Cabrel's main message in the song is that if we do not act as responsible stewards of our planet, we will not be able to preserve it for future generations.


Line by Line Meaning

Si j'ai bien toute ma mémoire, disait Dieu dans un coin du ciel
God said in a corner of the sky, "If I remember correctly..."


J'avais commencé une histoire sur une planète nouvelle et toute bleue
I started a story on a new and all-blue planet


Bleue, pour ne pas qu'on la confonde
Blue, so it wouldn't be confused with others


Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
I'm going to sit on the edge of the world


Voir ce que les hommes en ont fait
To see what humans have made of it


J'y avais mis des gens de passage et j'avais mélangé les couleurs
I had put people passing through there and mixed up the colors


Je leur avais appris le partage, ils avaient répété par cœur "toujours"
I taught them to share and they repeated "always" by heart


Tous toujours dans la même ronde
Everyone always in the same circle


Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
I'm going to sit on the edge of the world


Voir ce que les hommes en ont fait
To see what humans have made of it


Je me souviens d'avoir dit aux hommes, pour chaque fille une colline de fleurs
I remember telling men, for every girl a hill of flowers


Et puis j'ai planté des arbres à pommes, où tout le monde a mordu de bon cœur et partout
And then I planted apple trees, where everyone bit in with a good heart and everywhere


Partout des rivières profondes
Everywhere there were deep rivers


Je vais aller m'asseoir sur le rebord du monde
I'm going to sit on the edge of the world


Voir ce que les hommes en ont fait
To see what humans have made of it


Soudain toute la ville s'arrête, il paraît que les fleuves ont grossi
Suddenly, the whole town stops, it seems the rivers have swollen


Les enfants s'approchent, s'inquiètent et demandent pourquoi tous ces bruits? Sans doute
The children come closer, worry and ask why all the noise? Probably


Dieu et sa barbe blonde
God with his blond beard


Dieu qui s'est assis sur le rebord du monde
God who sat on the edge of the world


Et qui pleure de le voir tel qu'il est
And who cries upon seeing it for what it is


Dieu qui s'est assis sur le rebord du monde
God who sat on the edge of the world


Et qui pleure de le voir tel qu'il est
And who cries upon seeing it for what it is




Lyrics © CHANDELLE PRODUCTIONS
Written by: Francis Cabrel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found