Bonne Nouvelle
Francis Cabrel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Deux ou trois anges autour
Toujours en sentinelles
Des papillons aux ailes lourdes
De cannelle
Y'a pas de raison que ce soit confidentiel
Chaque fois que je te vois, que je t'appelle
La vie me donne ce que j'attends d'elle
Dans chaque bar, chaque coin de rue
Chaque chapelle
Tout le monde voit bien que sans toi
Je dérive au diesel
Toi t'as les clefs de tout, de la Tour Eiffel
C'est de là-haut que tu colores l'arc-en-ciel
C'est pour ça que je t'appelle "Bonne nouvelle"

J'entends les cuivres, les cordes, les cors
Les violoncelles
Je vois le monde loin, loin
Sous mes échelles
La nature a beau faire le lait, le miel
Le grand, l'inestimable, l'Essentiel
C'est toujours mieux sous ton ombrelle
Bonne nouvelle

Je me battais comme tout le monde
Pour quitter mes ombres profondes
Des tunnels
Dans la grande course d'obstacles
Je t'attendais comme un miracle
Un Noël
Il est venu mon jour de chance
Ni en retard, ni en avance
Ponctuel
Quand t'as allumé ton sourire
J'ai pu enfin m'entendre dire
La vie me donne ce que j'attends d'elle

Comme ça ce serait donc moi le gars aux yeux
Pleins d'étincelles
Celui qui connaît toutes tes couleurs de rimmel
À chaque fois que nos doigts s'entremêlent
Est-ce que tu sens les nuages à tes semelles
Et si c'était éternel

Dans quelque temps, dans quelques tours
De carrousel
Quand je t'écrirai des mots d'amour
Poivre et sel
Y'a pas de raison que ce soit confidentiel
Je dirai comme à chaque fois que je t'appelle
La vie me donne ce que j'attends d'elle
La vie me donne ce que j'attends d'elle





Je me battais comme tout le monde

Overall Meaning

The song "Bonne Nouvelle" by Francis Cabrel is about the feeling of finding someone who brings meaning and joy to one's life. The lyrics describe the presence of angels and butterflies that signify hope and happiness, and the singer's belief that their relationship is meant to be shared with the world. The singer acknowledges that without their partner, they would be lost and aimless, drifting like a diesel engine. But with them, the world is colorful and vibrant, like an illuminated rainbow seen from atop the Eiffel Tower. The lyrics also reflect a sense of gratitude, as the singer recognizes that they have found something precious and rare.


The imagery in this song is powerful and evocative, from the reference to angels and butterflies to the view of the world from atop the Eiffel Tower. These images create a sense of wonder and awe, as the listener is transported to a place where love and beauty reign supreme. At the same time, the lyrics are grounded in reality, acknowledging the difficulties of life and the struggles that come with it. The singer has fought hard to overcome their own shadows and emerge into the light, and they are clear that their happiness is not to be taken for granted.


Overall, "Bonne Nouvelle" is a tender and heartfelt song that celebrates the joys of love and the beauty of the world that surrounds us. It is a testament to the power of human connection and the transformative effect it can have on our lives.


Line by Line Meaning

Deux ou trois anges autour
There are two or three angels around watching over me as guardians.


Toujours en sentinelles
They are always on guard, keeping watch over me.


Des papillons aux ailes lourdes
There are butterflies with heavy wings made of cinnamon.


De cannelle
These butterflies have wings made of cinnamon.


Y'a pas de raison que ce soit confidentiel
There's no reason to keep it a secret.


Chaque fois que je te vois, que je t'appelle
Every time I see you or call you.


La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it.


Dans chaque bar, chaque coin de rue
In every bar, on every corner.


Chaque chapelle
In every chapel.


Tout le monde voit bien que sans toi
Everyone can see that without you.


Je dérive au diesel
I drift aimlessly, lost without direction.


Toi t'as les clefs de tout, de la Tour Eiffel
You have the keys to everything, including the Eiffel Tower.


C'est de là-haut que tu colores l'arc-en-ciel
You color the rainbow from up there.


C'est pour ça que je t'appelle "Bonne nouvelle"
That's why I call you "Good News."


J'entends les cuivres, les cordes, les cors
I hear the brass, the strings, the horns.


Les violoncelles
And the cellos.


Je vois le monde loin, loin
I see the world from afar.


Sous mes échelles
Below my ladder.


La nature a beau faire le lait, le miel
Nature can produce milk and honey.


Le grand, l'inestimable, l'Essentiel
But the great, invaluable, and essential thing is you.


C'est toujours mieux sous ton ombrelle
It's always better under your umbrella.


Je me battais comme tout le monde
I was fighting like everyone else.


Pour quitter mes ombres profondes
Trying to leave behind my deep shadows.


Des tunnels
Like being in a tunnel.


Dans la grande course d'obstacles
In the big obstacle course.


Je t'attendais comme un miracle
I was waiting for you like a miracle.


Un Noël
Like Christmas.


Il est venu mon jour de chance
My lucky day finally came.


Ni en retard, ni en avance
Not too early, not too late.


Ponctuel
Punctual.


Quand t'as allumé ton sourire
When you lit up your smile.


J'ai pu enfin m'entendre dire
I was finally able to speak.


La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it.


Comme ça ce serait donc moi le gars aux yeux
So, I could be the guy with eyes full of sparkle.


Pleins d'étincelles
Full of sparks.


Celui qui connaît toutes tes couleurs de rimmel
The one who knows all your mascara colors.


À chaque fois que nos doigts s'entremêlent
Every time our fingers interlace.


Est-ce que tu sens les nuages à tes semelles
Can you feel the clouds under your feet?


Et si c'était éternel
What if it was eternal?


Dans quelque temps, dans quelques tours
In some time, in some turns.


De carrousel
Of a carousel.


Quand je t'écrirai des mots d'amour
When I write you words of love.


Poivre et sel
Pepper and salt.


Je dirai comme à chaque fois que je t'appelle
I'll say it like I always do when I call you.


La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it.


La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it.




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions