Les Pantins De Naphtaline
Francis Cabrel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La petite fille de mes dimanches
Mettait toujours sa jupe plissée
Elle marchait raide comme une planche
Pour pas salir le vernis des souliers

Si ces bouts brillaient au soleil
Elle sentait les bigoudis de la veille
Elle portait sa couronne d'épines
Pauvres pantins de naphtaline

On me mettait des socquettes blanches
On me faisait la raie sur le côté
Dans mon beau pantalon du dimanche
J'allais faire semblant de prier

J'arrivais le premier à l'église
Pour ne pas que les autres médisent
On mettait les enfants en vitrine
Pauvres pantins de naphtaline

J'aurais toujours au fond de moi
Cette image jaunie, cette odeur d'autrefois
J'aurais toujours au fond de moi

Mais aujourd'hui j'ai quitté mon village
Dans mon quartier à pas de clocher
Et les gamins du quinzième étage
Emmènent leur copine au ciné

Mais chaque fin de semaine
Il y a des images qui reviennent
Et chaque fois qu'un samedi se termine
Je revois les pantins de naphtaline

J'aurais toujours au fond de moi
Cette image jaunie, cette odeur d'autrefois
J'aurais toujours au fond de moi

La petite fille de mes dimanches
Qui mettait toujours sa juppe plissée
Et qui marchait raide comme une planche
Pour pas salir le vernis des souliers

La petite fille de mes dimanches
Qui mettait toujours sa jupe plissée




Et qui marchait raide comme une planche
Pour pas salir le vernis des souliers

Overall Meaning

The song "Les Pantins De Naphtaline" by Francis Cabrel is a nostalgic reflection on the singer's childhood memories. The opening lines introduce us to the singer's recollection of a girl from his childhood, who always wore a pleated skirt and walked stiffly to avoid getting her shoes dirty. The first verse sets the stage for a larger story of childhood innocence and love, as we see this young girl and the singer both dressed up as if for church, with clean clothes and neat hair.


The chorus paints a picture of the church-going children being put on display, like puppets in a shop window. The repetition of the phrase "Pauvres pantins de naphtaline" emphasizes the singer's longing for a connection to this past, but also implies a hint of sadness or regret. The use of napthtalene, a mothball-like substance used to preserve clothing, adds a layer of melancholy to the nostalgic picture of the children dressed up for church.


The second verse shifts the focus to the singer's own childhood experiences, where he too was made to dress up for church and pretend to pray. However, the final lines of the song suggest that although he has left his childhood behind, he still carries it with him, as the memories and images of the past continue to haunt him.


Overall, "Les Pantins De Naphtaline" is a haunting and evocative depiction of childhood memories, and the sense of longing and nostalgia that can linger long after the fact.


Line by Line Meaning

La petite fille de mes dimanches
The little girl from my Sundays


Mettait toujours sa jupe plissée
Always wore her pleated skirt


Elle marchait raide comme une planche
Walked stiff as a plank


Pour pas salir le vernis des souliers
To avoid staining the polish on her shoes


Si ces bouts brillaient au soleil
If the edges shone in the sun


Elle sentait les bigoudis de la veille
She could feel yesterday's curls


Elle portait sa couronne d'épines
She wore her crown of thorns


Pauvres pantins de naphtaline
Poor dolls of mothballs


On me mettait des socquettes blanches
They put white ankle socks on me


On me faisait la raie sur le côté
They parted my hair on the side


Dans mon beau pantalon du dimanche
In my beautiful Sunday trousers


J'allais faire semblant de prier
I would go and pretend to pray


J'arrivais le premier à l'église
I would arrive first at the church


Pour ne pas que les autres médisent
So that the others wouldn't gossip


On mettait les enfants en vitrine
They put the children on display


J'aurais toujours au fond de moi
I will always have within me


Cette image jaunie, cette odeur d'autrefois
This yellowed image, this smell of the past


Mais aujourd'hui j'ai quitté mon village
But today I left my village


Dans mon quartier à pas de clocher
In my neighborhood without a steeple


Et les gamins du quinzième étage
And the kids on the fifteenth floor


Emmènent leur copine au ciné
Take their girlfriend to the movies


Mais chaque fin de semaine
But every weekend


Il y a des images qui reviennent
There are images that come back


Et chaque fois qu'un samedi se termine
And every time a Saturday ends


Je revois les pantins de naphtaline
I see the dolls of mothballs again


La petite fille de mes dimanches
The little girl from my Sundays


Qui mettait toujours sa jupe plissée
Who always wore her pleated skirt


Et qui marchait raide comme une planche
And walked stiff as a plank


Pour pas salir le vernis des souliers
To avoid staining the polish on her shoes




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: FRANCIS CABREL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found