Même Si J'Y Reste
Francis Cabrel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Y a sûrement une piste à l'autre bout du monde
Sur une île perdue où le ciel se lamente
Depuis qu'ont disparu les avions de quarante
On ne peut pas toujours vivre les vieilles et mêmes choses
Il faudra bien qu'un jour mon appareil s'y pose
Les ailes déchirées par les vents du parcours
Ne me permettront pas le voyage retour
Même si j'y reste
Même si j'en pleure
Même si j'y attrape la peste
Même si j'en meure
Rien ne me fera regretter mon geste
À force de dormir sous les brises marines
Il ne restera rien de mes anciennes racines
Je n'aurai que ma peau pour unique prison
Trois ou quatre photos et la moitié d'un crayon
J'y vivrai tout le temps qu'on voudra que j'y vive
Mes histoires d'amour belles et définitives
Pour les arbres, les fleurs et les caméléons
Pour les vagues qui viennent et celles qui s'en vont
Même si j'y reste
Même si j'en pleure
Même si j'y attrape la peste
Même si j'en meure
Rien ne me fera regretter mon geste
Même si j'y reste
Juste en face, la mer sur des blocs de granit
Un jour j'irai graver les raisons de ma fuite
Avec les reflets blancs du regard des sirènes
J'avais peur des chemins qu'on voulait que je prenne
Même si j'y reste
Même si j'en pleure
Même si j'y attrape la peste
Même si j'en meure
Rien ne me fera regretter mon geste
Même si j'y reste
Même si j'en pleure
Même si j'y attrape la peste
Même si j'en meure
Rien ne me fera regretter mon geste
Hey, même si j'y reste
Si j'en pleure




Si j'en meure
Rien ne me fera regretter mon geste

Overall Meaning

The lyrics of Francis Cabrel's song Même Si J'Y Reste (Even If I Stay There) speak of a desire for adventure and a reluctance to live a stagnant life. The first lines suggest that there may be a path at the other end of the world, on a lost island where the sky laments, and while the older and same things cannot be always lived, one day the singer's plane will land there. Despite the risks and potential dangers, the singer is willing to take the chance, even if they cry or catch the plague, because nothing will make them regret their decision.


The lyrics also speak to the singer's desire to break free from their old life and start over. Sleeping under the marine breeze will erase their old roots, leaving only their skin as a prison. They plan to stay there as long as people want them to, sharing stories of love as well as appreciating the flora and fauna.


The last verse mentions the sea on granite blocks, where the singer will one day engrave the reasons for their escape. They were afraid of taking the paths that others wanted them to take, but nothing will make them regret their decision to leave. The repetition of the phrase "même si" (even if) emphasizes the singer's determination, despite the potential hardships they may face.


Line by Line Meaning

Y a sûrement une piste à l'autre bout du monde
There's surely a path on the other end of the world


Sur une île perdue où le ciel se lamente
On a lost island where the sky laments


Depuis qu'ont disparu les avions de quarante
Since the planes from forty disappeared


On ne peut pas toujours vivre les vieilles et mêmes choses
We can't always live the same old things


Il faudra bien qu'un jour mon appareil s'y pose
One day my plane will have to land there


Les ailes déchirées par les vents du parcours
Wings torn by winds along the way


Ne me permettront pas le voyage retour
Won't allow me to return


Même si j'y reste
Even if I stay there


Même si j'en pleure
Even if I cry


Même si j'y attrape la peste
Even if I catch the plague there


Même si j'en meure
Even if I die there


Rien ne me fera regretter mon geste
Nothing will make me regret my decision


À force de dormir sous les brises marines
By sleeping under sea breezes


Il ne restera rien de mes anciennes racines
Nothing will remain of my old roots


Je n'aurai que ma peau pour unique prison
I'll have nothing but my skin as my only prison


Trois ou quatre photos et la moitié d'un crayon
Three or four photos and half a pencil


J'y vivrai tout le temps qu'on voudra que j'y vive
I'll live there as long as they want me to live


Mes histoires d'amour belles et définitives
My beautiful and definitive love stories


Pour les arbres, les fleurs et les caméléons
For the trees, the flowers, and the chameleons


Pour les vagues qui viennent et celles qui s'en vont
For the waves that come and go


Juste en face, la mer sur des blocs de granit
Right across, the sea on granite blocks


Un jour j'irai graver les raisons de ma fuite
One day I'll go and engrave the reasons of my escape


Avec les reflets blancs du regard des sirènes
With the white reflections from the look of the mermaids


J'avais peur des chemins qu'on voulait que je prenne
I was afraid of the paths they wanted me to take


Hey, même si j'y reste
Hey, even if I stay there


Si j'en pleure
Even if I cry


Si j'en meure
Even if I die


Rien ne me fera regretter mon geste
Nothing will make me regret my decision




Lyrics © LES EDITIONS 31
Written by: Francis Cabrel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions