Françoise Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first record Oh Oh Chéri appeared, written by Johnny Hallyday's writing duo. Her own flip side of the record, "Tous Les Garçons Et Les Filles" became a success, riding the wave of Yé-yé music in France, with two million sales.
Hardy sang in French, English, Italian, Spanish, and German. In 1963 she came fifth for Monaco in the Eurovision Song Contest with "L'amour s'en va". In 1963, she was awarded the Grand Prix Du Disque of the Charles Cros Academy.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had had a son, Thomas Dutronc, in 1973. In 1994, she collaborated with the British pop group Blur for their "La Comedie" version of To The End. In May 2000, she made a comeback with the album Clair Obscur. Her son played guitar and her husband sang the duet "Puisque Vous Partez En Voyage." Iggy Pop and Étienne Daho also took part. Hardy lives near Paris and Dutronc lives in Monticello, Corsica, although they remain a couple.[citation needed]
Bien longtemps
Francoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
bien longtemps, trop longtemps j'ai bien cru
pouvoir te retrouver
toi que j'avais perdu
bien longtemps je me suis souvenue
des instants qu'avec toi j'ai connus
je vivais au passé
et je ne vivais plus
je pourrais bien te revoir
combien de fois j'ai rêvé
que tout recommençait
bien longtemps j'ai pensé que jamais
quelqu'un d'autre viendrait me délivrer
et pourtant c'est bien vrai
j'ai fini de t'aimer
The lyrics to Françoise Hardy's song "Bien longtemps" convey feelings of longing, reminiscence, and finally, resignation. The singer of the song has spent a long time wandering the streets, hoping to find someone they had lost. They had clung to the hope that they would be able to reunite with this person and relive the moments they shared together. However, they eventually came to the realization that they had been living in the past, and that it was time for them to let go of these memories, as they no longer held the same significance that they once did.
The line "je vivais au passé et je ne vivais plus" particularly stands out to me, as it expresses the singer's internal struggle to move on from their past and live in the present. The song is ultimately about letting go of the past and coming to terms with the fact that life goes on, even when we lose the people we love.
Line by Line Meaning
bien longtemps j'ai erré dans les rues
For a long time, I wandered through the streets.
bien longtemps, trop longtemps j'ai bien cru pouvoir te retrouver toi que j'avais perdu
For a long time, too long, I truly believed that I could find you, who I had lost.
bien longtemps je me suis souvenue des instants qu'avec toi j'ai connus je vivais au passé et je ne vivais plus
For a long time, I remembered the moments I experienced with you. I lived in the past and no longer lived in the present.
j'espérais qu'un certain soir je pourrais bien te revoir
I hoped that one evening, I could see you again.
combien de fois j'ai rêvé que tout recommençait
I dreamt many times that everything started again.
bien longtemps j'ai pensé que jamais quelqu'un d'autre viendrait me délivrer et pourtant c'est bien vrai
For a long time, I thought that no one else would come to save me, and yet it's true.
j'ai fini de t'aimer
I am done loving you.
Contributed by Camden J. Suggest a correction in the comments below.
Emerson1974 Moda
A melhor cantora de todos os tempos da França, sou apaixonado pelas suas músicas
alex abraham
Thanks for sharing this with us! Merci de partager ce bijou avec nous
harry potter
she is very spontaneous , i love her.
Clauber Casemiro
0:27 FRANÇOIS Hardy 😂😂😂🤔🤔🤔
Apesar da gafe, contudo, vídeo repleto de fotos raras e bonitas da Françoise 😍❤🇧🇷🇫🇷