Le premier bonheur du jour
Francoise Hardy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le premier bonheur du jour
C'est un ruban de soleil
Qui s'enroule sur ta main
Et caresse mon épaule

C'est le souffle de la mer
Et la plage qui attend
C'est l'oiseau qui a chanté
Sur la branche du figuier

Le premier chagrin du jour
C'est la porte qui se ferme
La voiture qui s'en va
Le silence qui s'installe

Mais bien vite tu reviens
Et ma vie reprend son cours




Le dernier bonheur du jour
C'est la lampe qui s'éteint

Overall Meaning

The first happiness of the day is a ribbon of sunlight that wraps around your hand and caresses my shoulder. This opening line of the song sets the tone with a dreamy, romantic vibe. The singer is describing a perfect day spent with her lover by the beach, where the sound of the waves, the warmth of the sun, and the songs of the birds make everything feel magical. However, the mood shifts towards the end of the first verse when the first sorrow of the day arrives. The door closes, the car drives away, and the silence takes over. This transition from happiness to sadness reflects the impermanence of joy in life.


The second verse offers hope, as the lover returns soon and everything goes back to how it was before. Life resumes its usual course, and the last happiness of the day comes when the lamp extinguishes, signifying the end of a perfect day spent together. Overall, Le Premier Bonheur du Jour is a timeless song about the simple joys of life that become so much more meaningful when shared with someone you love.


Line by Line Meaning

Le premier bonheur du jour
The very first happiness of the day


C'est un ruban de soleil
Is a ribbon of sunshine


Qui s'enroule sur ta main
That wraps around your hand


Et caresse mon épaule
And caresses my shoulder


C'est le souffle de la mer
It's the breath of the sea


Et la plage qui attend
And the beach that awaits


C'est l'oiseau qui a chanté
It's the bird that has sung


Sur la branche du figuier
On the branch of the fig tree


Le premier chagrin du jour
The very first sorrow of the day


C'est la porte qui se ferme
Is the door that closes


La voiture qui s'en va
The car that departs


Le silence qui s'installe
The silence that settles in


Mais bien vite tu reviens
But soon you'll return


Et ma vie reprend son cours
And my life resumes its course


Le dernier bonheur du jour
The last happiness of the day


C'est la lampe qui s'éteint
Is the lamp that goes out




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: Frank Gerald, Jean Renard

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Garabella

Le premier bonheur du jour
C'est un ruban de soleil
Qui s'enroule sur ta main
Et caresse mon épaule
C'est le souffle de la mer
Et la plage qui attend
C'est l'oiseau qui a chanté
Sur la branche du figuier
Le premier chagrin du jour
C'est la porte qui se ferme
La voiture qui s'en va
Le silence qui s'installe
Mais bien vite tu reviens
Et ma vie reprend son cours
Le dernier bonheur du jour
C'est la lampe qui s'éteint



Timothy Tapatio

Lyrics:

Le premier bonheur du jour
C'est un ruban de soleil
Qui s'enroule sur ta main
Et caresse mon épaule

C'est le souffle de la mer
Et la plage qui attend
C'est l'oiseau qui a chanté
Sur la branche du figuier

Le premier chagrin du jour
C'est la porte qui se ferme
La voiture qui s'en va
Le silence qui s'installe

Mais bien vite tu reviens
Et ma vie reprend son cours
Le dernier bonheur du jour
C'est la lampe qui s'éteint

Translation:

The first luck of the day
is a ribbon of the sun
which loops around your arm
and caresses my shoulder

It's the breath of the sea
and the beach that waits
It's the bird that sang
on the perch of a fig

The first misery of the day
Is the door that closes
The car that leaves
The silence that settles

But soon you'll come back
and my life gets going
The last luck of the day
Is the lamp that goes off



Kamal Aideed

LYRICS
le premier bonheur du jour, c’est un ruban de soleil
qui s’enroule sur ta main, et caresse mon epaule
c’est le souffle de la mer, et la plage qui attend
c’est l’oiseau qui a chanté, sur la branche du figuier
le premier chagrin du jour, c’est la porte qui se ferme
la voiture qui s’en va, le silence qui s’installe
mais bien vite tu reviens, et ma vie reprend son cours
le dernier bonheur du jour, c’est la lampe qui s’éteint

Translated into English :
The first happiness of the day, it’s a ribbon of sunshine,
which is wound around your hand, and gently strokes my shoulder,
It’s the breath of the sea, and the beach that waits
It’s the bird that sang, on the perch of a fig tree.
The first sorrow of the day, Is the door that closes
The car that goes away, the silence that settles
But you come back soon, and my life is getting back to normal,
The last happiness of the day, it’s the lamp that is switched off



All comments from YouTube:

Azamat 777

Очень красивая песня! Приятно её слушать от этого ангельского голоса!!! Услышал и сразу полюбил эту песню, а исполнительница красавица!!!

dcny69

I don’t know whether to cry or fall in love with her. It’s just watching an angel sing.

Erwin Benjamin

womans don't like simps, son

Garabella

Le premier bonheur du jour
C'est un ruban de soleil
Qui s'enroule sur ta main
Et caresse mon épaule
C'est le souffle de la mer
Et la plage qui attend
C'est l'oiseau qui a chanté
Sur la branche du figuier
Le premier chagrin du jour
C'est la porte qui se ferme
La voiture qui s'en va
Le silence qui s'installe
Mais bien vite tu reviens
Et ma vie reprend son cours
Le dernier bonheur du jour
C'est la lampe qui s'éteint

Ah Satan

Beautiful thank you

Petra Genter

Schade, dass sie verbessert im Aussehen wurde

Barış Kanat

Adamsın

Itziar Goiria

Pena bat da hain abesti zoragarria izanda, hain ezezaguna izatea.

Fanny Torres

TYSM!!!

Nina Franzin

Como não gostar de uma música tão linda e com esta voz angelical?

More Comments

More Versions