Les petits garçons
Francoise Hardy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Que faut-il faire, pour que tu changes ?
Que faut-il faire ? Je n'en sais rien
Que puis-je faire, pour que tu changes ?
Que puis-je faire ? Ne puis-je rien ?

Les petits garçons qui s'ennuient te ressemblent beaucoup
Comme toi, ils passent leur vie à ne rien faire du tout
Ce n'est pas moi que tu regardes au fond de mes yeux
Tout ce que tu veux, c'est te voir un peu

Les petits garçons qui s'ennuient, il y a beaucoup
Ils restent enfermés dans leur vie, comme toi, jusqu'au cou
Tu as bien trop de temps à perdre et tu es en train
De gâcher le mien car je le sais bien

Les petits garçons qui s'ennuient ne savent pas aimer
Ils n'aiment qu'eux et s'ingénient
A être aimés aussi sans soucis du mal que cela fait

Les petits garçons qui s'ennuient m'ennuient aussi beaucoup
Pour s'intéresser à ta vie, faut-il être assez fou ?




C'est pourtant toi que je regarde au fond de tes yeux
Tout ce que je veux, c'est te voir un peu.

Overall Meaning

The lyrics of Francoise Hardy's song Les petits garçons speaks about a lover who is uninterested and bored. The song is about the struggle of trying to change someone's behavior and personality when they are not ready to change. She is searching for an answer as to what she can do to make him motivated and interested, but she doesn't have any ideas. The repetition of the questions "que faut-il faire?" and "que puis-je faire?" emphasizes the confusion and desperation of her situation.


The title of the song Les petits garçons translates to "little boys" which is a metaphor for the uninterested and bored lover she is singing about. She compares him to other little boys who are also bored and uninterested in life, stuck in their mundane routines. The line "ce n'est pas moi que tu regardes au fond de mes yeux, tout ce que tu veux, c'est te voir un peu" means that he is not looking into her eyes, but he wants to see a reflection of himself.


She links the uninterested behavior of the lover to a lack of ability to love. The lyrics "les petits garçons qui s'ennuient ne savent pas aimer, ils n'aiment qu'eux" suggest that self-centeredness and boredom with life leave little room for love. In the end, she still cares for the lover and continues to look into his eyes in search of a spark of interest, despite his unresponsiveness.


Line by Line Meaning

Que faut-il faire, pour que tu changes ?
What must I do, so that you change?


Que faut-il faire ? Je n'en sais rien
What must I do? I do not know


Que puis-je faire, pour que tu changes ?
What can I do, so that you change?


Que puis-je faire ? Ne puis-je rien ?
What can I do? Can I do nothing?


Les petits garçons qui s'ennuient te ressemblent beaucoup
The little bored boys are much like you


Comme toi, ils passent leur vie à ne rien faire du tout
Like you, they spend their life doing nothing at all


Ce n'est pas moi que tu regardes au fond de mes yeux
You are not looking at me in the depths of my eyes


Tout ce que tu veux, c'est te voir un peu
All you want is to see yourself a little


Les petits garçons qui s'ennuient, il y a beaucoup
Little bored boys, there are many


Ils restent enfermés dans leur vie, comme toi, jusqu'au cou
They are stuck in their life, like you, to the neck


Tu as bien trop de temps à perdre et tu es en train
You have too much time to waste and you are currently


De gâcher le mien car je le sais bien
Wasting my time, as I well know


Les petits garçons qui s'ennuient ne savent pas aimer
Little bored boys do not know how to love


Ils n'aiment qu'eux et s'ingénient
They only love themselves and try


A être aimés aussi sans soucis du mal que cela fait
To be loved without concern for the hurt it causes


Les petits garçons qui s'ennuient m'ennuient aussi beaucoup
Little bored boys also bore me greatly


Pour s'intéresser à ta vie, faut-il être assez fou ?
Do you have to be crazy to be interested in your life?


C'est pourtant toi que je regarde au fond de tes yeux
Yet it is you whom I gaze at in the depths of your eyes


Tout ce que je veux, c'est te voir un peu.
All I want is to see you a little




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: FRANCOISE MADELEINE HARDY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Ladybird

Oui, j'aime cette chanson depuis 1962 lorsque Françoise l'a enregistrée pour la première fois.J'avais 11 ans

レモンバーム

I love this song, too.

Bébert33

ah oui j'aime cette chanson +++ merci A+

Isabelle Kozolys

Je le ai fait écouter à ma nièce et elle chantait le refrain avec moi excellent

More Versions