Françoise Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first record Oh Oh Chéri appeared, written by Johnny Hallyday's writing duo. Her own flip side of the record, "Tous Les Garçons Et Les Filles" became a success, riding the wave of Yé-yé music in France, with two million sales.
Hardy sang in French, English, Italian, Spanish, and German. In 1963 she came fifth for Monaco in the Eurovision Song Contest with "L'amour s'en va". In 1963, she was awarded the Grand Prix Du Disque of the Charles Cros Academy.
In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had had a son, Thomas Dutronc, in 1973. In 1994, she collaborated with the British pop group Blur for their "La Comedie" version of To The End. In May 2000, she made a comeback with the album Clair Obscur. Her son played guitar and her husband sang the duet "Puisque Vous Partez En Voyage." Iggy Pop and Étienne Daho also took part. Hardy lives near Paris and Dutronc lives in Monticello, Corsica, although they remain a couple.[citation needed]
Toi je ne t'oublierai pas
Francoise Hardy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dire les mots qui font ma joie
Parce que tu fais sans une faute
Tout ce que moi j'attends de toi
Parce que ton coeur sait me comprendre
Et que je sais qu'il est à moi
Parce que tu as su tout m'apprendre
Parce que l'amour que tu me donnes
Je ne le retrouverai pas
Parce que tu sais mieux que personne
Me serrer fort entre tes bras
Parce qu'avant toi aucun visage
N'avait pour moi autant d'éclat
Pour tout cela et davantage
Toi, je ne t'oublierai pas
Parce qu'il arrive que deux êtres
Doivent un jour se rencontrer
Et qu'il t'a suffi de paraître
Pour savoir que j'allais t'aimer
Parce que je n'ai pour tout bagage
Que tout l'amour que j'ai pour toi
Pour tout cela et davantage
Toi, je ne t'oublierai pas
Je ne t'oublierai pas
The song "Toi je ne t'oublierai pas" by Françoise Hardy is a beautiful love song that talks about the irreplaceable love that the singer has for her partner. The lyrics take the listener on a journey of why the singer will never forget her partner, and why he is so special to her. The first stanza talks about how her partner knows the right words to make her happy and does everything that she expects from him, without fail. She appreciates his presence in her life, and he brings her joy.
The second stanza reflects on the emotional connection that the singer shares with her partner. She knows that he understands her better than anyone else, and she feels reassured that he belongs to her. He has taught her so much about life and love that she knows will never forget him. The third stanza is about the unique love that the singer receives from her partner. To her, his love is irreplaceable, and no one can love her the way that he does. He is her safe haven, someone who can hold her tight in his arms, and she appreciates that.
The fourth stanza talks about how her partner is the most significant person in her life. He has brought so much happiness to her life, and she cannot forget the magic that he has brought to her life. The final stanza talks about how sometimes two people were meant to meet, and that was the case with the singer and her partner. She has nothing else to offer him, except all the love that she has for him. The song is a beautiful declaration of love that is sure to touch the hearts of anyone who listens to it.
Line by Line Meaning
Parce que tu sais mieux que les autres
Dire les mots qui font ma joie
I will not forget you because you have a special talent for understanding what makes me happy and saying things that lift my spirits, which is something no one else can do.
Parce que tu fais sans une faute
Tout ce que moi j'attends de toi
I will never forget you because you are incredibly reliable and always do everything I expect of you to perfection.
Parce que ton coeur sait me comprendre
Et que je sais qu'il est à moi
I know I will always remember you because your heart has the ability to understand me like no one else can, and I know it belongs to me.
Parce que tu as su tout m'apprendre
Toi, je ne t'oublierai pas
I will never forget you because you taught me so much about love and life, and I know that I will always carry those lessons with me.
Parce que l'amour que tu me donnes
Je ne le retrouverai pas
I will hold onto you forever because the love you give me is unique and irreplaceable.
Parce que tu sais mieux que personne
Me serrer fort entre tes bras
I will always remember you because you know exactly how to hold me tightly in your arms and make me feel safe and loved like no one else can.
Parce qu'avant toi aucun visage
N'avait pour moi autant d'éclat
You will always be unforgettable to me because before I met you, no one had ever shone so brightly in my eyes.
Pour tout cela et davantage
Toi, je ne t'oublierai pas
For all of these reasons, and so much more, I will never forget you.
Parce qu'il arrive que deux êtres
Doivent un jour se rencontrer
I believe that two people are destined to meet each other, and in our case, that was you and me.
Et qu'il t'a suffi de paraître
Pour savoir que j'allais t'aimer
It was enough for me to see you once to know that I was going to love you forever.
Parce que je n'ai pour tout bagage
Que tout l'amour que j'ai pour toi
All I have to offer is the love I have for you, and that is enough for me to hold onto you forever.
Je ne t'oublierai pas
I will never forget you.
Contributed by Tristan O. Suggest a correction in the comments below.