Déçu
Franglish Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yeah
Ouh, ouh, ouh
Yah

Des fois, j'me demande "mais qui es-tu? Qui es-tu vraiment?"
Je sais que tu mens mais c'qui me tue, c'est qu'je t'aimais vraiment
Je suis parti, bah ouais (ouais), le cœur lourd entre les mains
Je suis parti, bah ouais
J'suis parti parce que c'est trop tard, ah ah, ah ah
Les filles comme toi, ça change pas, nan nan, nan nan
Nan mais c'est pas normal, normal, tu joues trop bien la comédie, yeah
Tu portes si bien ce masque, ce masque, on dirait que t'es hantée

Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie
Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie
Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie
Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie

C'est même pas la peine de te dire ce que je pense, nan
Toute façon, notre relation n'avait aucun sens, nan
C'est de ma faute, j'aurais pas dû te faire confiance, nan
J'ai fait une erreur, la prochaine fois, j's'rai plus méfiant
Tu m'as déçu, tu m'as déçu, laisse tomber, tu m'as déçu
Tu m'as déçu, tu m'as déçu, han, laisse tomber, laisse tomber, tu m'as déçu

Oh nana (nana), au début, j'trouvais tout ça pas mal (pas mal)
Puis, j'me suis rendu compte qu't'étais banale (banale)
Dans ma tête et mon cœur, tu n'es plus là (plus là)
Là, j'ai la flemme de m'expliquer (-xpliquer)
Pour toi, j'devrais même pas m'appliquer (-pliquer)
Me séparer de toi, c'est pas compliqué (jamais)
Dans plus important, je suis impliqué (ouh, ouh)
Quand j'vais te tourner le dos, tu comprendras que c'est fini (tu comprendras que c'est fini)
Quand tu m'verras avec une autre, tu comprendras que c'est fini (tu comprendras que c'est fini)
Yeah, revenir vers toi, jamais (jamais)
T'aimer à nouveau, jamais (jamais)
Moi, te pardonner? Jamais, eh, eh

Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie
Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie
Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie
Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie

C'est même pas la peine de te dire ce que je pense, nan
Toute façon, notre relation n'avait aucun sens, nan
C'est de ma faute, j'aurais pas dû te faire confiance, nan
J'ai fait une erreur, la prochaine fois, j's'rai plus méfiant




Tu m'as déçu, tu m'as déçu, laisse tomber, tu m'as déçu
Tu m'as déçu, tu m'as déçu, han, laisse tomber, laisse tomber, tu m'as déçu

Overall Meaning

Franglish's song "Déçu" explores the theme of heartbreak and moving on. With the opening lines, "Des fois, j'me demande "mais qui es-tu? Qui es-tu vraiment?" the artist seems to question his former partner's true identity and the sincerity of their past relationship. He admits that he knows she lies, but what hurts him the most is that he loved her genuinely, but now he has to leave because it is too late. Franglish goes on to describe his ex-lover's behavior as an act, stating that she wears a mask so well that it seems like she is haunted by something. He refers to her presence in his life as a tragedy, which he can't deal with anymore.


The chorus repeats the phrase "Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie" emphasizing his point that being with her was his worst tragedy. He seems to want to let go of the relationship and move on with life, acknowledging that they shared something but that it was meaningless. He takes the blame for trusting her and not being more careful, but he hopes to be more cautious in the future to avoid going through the more significant heartache he experiences now.


Overall, Franglish's "Déçu" is a beautiful song about navigating the feelings that come with betrayal and heartbreak. The track's melancholy melody and Franglish's soulful voice set the mood for the song, emphasizing the depth of his emotions. Franglish reminds us that it's okay to feel vulnerable, that it's okay to question the sincerity of people in our lives, and ultimately that it's essential to recognize when it's time to move on.



Line by Line Meaning

Des fois, j'me demande "mais qui es-tu? Qui es-tu vraiment?"
Sometimes I wonder, "but who are you? Who are you really?"


Je sais que tu mens mais c'qui me tue, c'est qu'je t'aimais vraiment
I know you lie but what kills me is that I really loved you.


Je suis parti, bah ouais (ouais), le cœur lourd entre les mains
I left, yup (yup), with a heavy heart.


J'suis parti parce que c'est trop tard, ah ah, ah ah
I left because it's too late, ah ah, ah ah


Les filles comme toi, ça change pas, nan nan, nan nan
Girls like you don't change, no no, no no.


Nan mais c'est pas normal, normal, tu joues trop bien la comédie, yeah
But it's not normal, normal, you play the comedy too well, yeah.


Tu portes si bien ce masque, ce masque, on dirait que t'es hantée
You wear that mask so well, that mask, it's as if you're haunted.


Baby, tragédie, toi, dans ma vie, c'est une tragédie
Baby, tragedy, you in my life, it's a tragedy.


C'est même pas la peine de te dire ce que je pense, nan
There's no point in telling you what I think, no.


Toute façon, notre relation n'avait aucun sens, nan
Anyway, our relationship made no sense, no.


C'est de ma faute, j'aurais pas dû te faire confiance, nan
It's my fault, I shouldn't have trusted you, no.


J'ai fait une erreur, la prochaine fois, j's'rai plus méfiant
I made a mistake, next time I'll be more cautious.


Oh nana (nana), au début, j'trouvais tout ça pas mal (pas mal)
Oh girl (girl), at first, I thought all this was okay (okay).


Puis, j'me suis rendu compte qu't'étais banale (banale)
Then, I realized that you were just average (average).


Quand j'vais te tourner le dos, tu comprendras que c'est fini (tu comprendras que c'est fini)
When I turn my back on you, you'll understand that it's over (you'll understand that it's over).


Quand tu m'verras avec une autre, tu comprendras que c'est fini (tu comprendras que c'est fini)
When you see me with someone else, you'll understand that it's over (you'll understand that it's over).


T'aimer à nouveau, jamais (jamais)
To love you again, never (never).


Moi, te pardonner? Jamais, eh, eh
Me, forgive you? Never, eh, eh.


Tu m'as déçu, tu m'as déçu, laisse tomber, tu m'as déçu
You disappointed me, you disappointed me, forget it, you disappointed me.


Tu m'as déçu, tu m'as déçu, han, laisse tomber, laisse tomber, tu m'as déçu
You disappointed me, you disappointed me, han, forget it, forget it, you disappointed me.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Abderaouf Derradji, Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

smdlevrai

Vive Franglish, force à toi continue comme ça tu sera bientôt au sommet

Hanane Bk

Musique rhythm paroles et voix. Un grand son 💪🏻

Idrisse Mdahoma

C'est pas mal les gars. Force à vous 💪🏿💪

jildiz korgoldoy

Love this song so so much, my fav song for this summer 💛💛💛

louli Rose

Je peux plus m'arrêter de l'écouter.. C du lourd....😭😭😭😭👑👑👑

Denizli Claire

Ce son à l'écouté en boucle j'adore 😍 d'ailleurs première fois que je lâche un commentaire sur YouTube ce son c'est le kiffe !!!!!! Une lourdeur merci pour ce kiffe l'instru est aussi top ❤

Alpha Daddy

J'attendais ce clip depuis des siècle, et enfin le voilà 🔥💯😭

Jenny Andréa

Trop, bien, je suis trop fière de toi 🕊

Malek Ibbari

Le son que j'écoute en boucle depuis la sortie de l'album ❣️🔥

Zh Na3ima

J'adore la chanson et le clip m'a beaucoup plu . Bravo à vous

More Comments

More Versions