Shatta
Franglish Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yeah, let's get it
Woah, drip drip (woah)
Yeah (let's go)

Bénéf' toute la journée, posé j'suis sur l'rrain-te
J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
On est prêt pour la rre-gue, t'façon tu nous connais
J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
Bordel

Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta

(Lets' go)
Chaque jour je fais la money
J'veux le salaire d'un joueur des Nets
Chaque jour trainant la galère de la tête au pied sur machinette
La nuit porte conseil, j'ai mes propres règles, j'ai mes propres lois
Appelle moi pour du concret, yeah
Beaucoup de frères, très peu d'amis
Touche à la famille, on va te salir (blah)
Devant les flics j'suis un délit
J'ai perdu ma langue devant la police, yeah
Du Gucci, du Louis, du Fendi
Pour tout encaisser, j'ai mis le trait, yeah
Elle veut faire partie de ma vie
Pour que j'embellisse ses vœux j'ai exaucé

Ma chérie qu'est-ce qu'on fait? Moi je n'veux pas perdre de temps
Ta présence me va si bien, elle me va comme un gant
Ma chérie qu'est-ce qu'on fait? Moi je n'veux pas perdre de temps
Ta présence me va si bien, elle me va comme un gant

Bénéf' toute la journée, posé j'suis sur l'rrain-te
J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
On est prêt pour la rre-gue, t'façon tu nous connais
J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
Bordel

Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta

Numéro 10, les prix sont fixes, tu connais l'taro
Passe un coup d'fil et on te livre, t'inquiète j'ai l'ballon
Ma chérie pour toi j'ai les clés si ton cœur est cadenassé
J'suis dans les gros réseaux, bandito, du liquide, il faut tout rincer
Santé, à la vôtre à la vôtre, non non tu n'es pas des nôtres
Le miroir dit, "t'inquiète pas Joe, tu n'as rien à envier aux autres"
C'est pas moi, c'est Dieu qui m'a donné
Dis-moi, pourquoi me voler?
À la rue, moi j'étais collé, la moula m'a fait décoller

Ma chérie qu'est-ce qu'on fait? Moi je n'veux pas perdre de temps
Ta présence me va si bien, elle me va comme un gant
Ma chérie qu'est-ce qu'on fait? Moi je n'veux pas perdre de temps
Ta présence me va si bien, elle me va comme un gant

Bénéf' toute la journée, posé j'suis sur l'rrain-te
J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
On est prêt pour la rre-gue, t'façon tu nous connais
J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
Bordel

Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta
Shatta, shatta, shatta, shatta

Bénéf' toute la journée, posé j'suis sur l'rrain-te
J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
On est prêt pour la rre-gue, t'façon tu nous connais
J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
Bordel

Shatta, eh (shatta, shatta)
Shatta, oh (Shatta, shatta)
Shatta, eh (Shatta, shatta)
Shatta, oh (wouh, ah)
Shatta, eh (Shatta, shatta)




Shatta, oh (let's get it)
Shatta, eh (yeah)

Overall Meaning

In "Shatta," Franglish expresses his confidence and power through his flow and lyrics, starting with the line "Let's get it." He talks about making money every day and wanting the salary of a basketball player from the Nets. The repetition of "Shatta" is used as a chant to evoke a sense of domination and strength. Franglish also emphasizes his authority in the "son-mai" or hood where nobody will dare to confront him. He mentions his loyalty to family and friends, but also the consequences of crossing him. In the chorus, he uses the phrase "bénéf toute la journée" meaning "profit all day long," to show his success and status.


Franglish further describes his luxurious lifestyle with brands like Gucci, Louis Vuitton, and Fendi, portraying his income and elite taste. He also mentions being a part of significant networks and owning keys to a situation. Franglish’s music style, which is a fusion of French and English, adds more depth to the lyrics as he paints a vivid picture with his use of English slang and African and Caribbean influences. The song ends with him once again repeating "Shatta" as a signature line to convey his confidence and power.


Line by Line Meaning

Yeah, let's get it
Expression of excitement for what's coming


Woah, drip drip (woah)
Impression of being stylish, fashionable


Yeah (let's go)
Expression of excitement for what's coming


Bénéf' toute la journée, posé j'suis sur l'rrain-te
Making money all day, chillin' on the street


J'fais la loi dans la son-mai, personne va riposter
Dominating the area, no one can mess with me


On est prêt pour la rre-gue, t'façon tu nous connais
We are ready for the fight, you know us already


Bordel
Cursing, expressing frustration


Shatta, shatta, shatta, shatta
Expression of excitement, ready to party


Chaque jour je fais la money
Making money every day


J'veux le salaire d'un joueur des Nets
Wants to earn like a professional basketball player


Chaque jour trainant la galère de la tête au pied sur machinette
Everyday struggling from head to toe


La nuit porte conseil, j'ai mes propres règles, j'ai mes propres lois
Night suggests good ideas, I have my own rules and laws


Appelle moi pour du concret, yeah
Call me for real business


Beaucoup de frères, très peu d'amis
Many brothers, few friends


Touche à la famille, on va te salir (blah)
Don't mess with family or we'll do harm to you


Devant les flics j'suis un délit
In front of the police, I am a criminal


J'ai perdu ma langue devant la police, yeah
I am too scared to talk in front of the police


Du Gucci, du Louis, du Fendi
Wearing expensive brands


Pour tout encaisser, j'ai mis le trait, yeah
Putting all the earnings in the bank account


Elle veut faire partie de ma vie
She wants to be part of my life


Pour que j'embellisse ses vœux j'ai exaucé
I granted her wishes to make her happy


Ma chérie qu'est-ce qu'on fait? Moi je n'veux pas perdre de temps
What should we do my darling? I don't want to waste time


Ta présence me va si bien, elle me va comme un gant
Your presence fits me so well, like a glove


Numéro 10, les prix sont fixes, tu connais l'taro
Number 10, prices are fixed, you know the deal


Passe un coup d'fil et on te livre, t'inquiète j'ai l'ballon
Make a phone call and we'll deliver, no worries I have everything under control


Ma chérie pour toi j'ai les clés si ton cœur est cadenassé
My darling, I have the keys for you if your heart is locked


J'suis dans les gros réseaux, bandito, du liquide, il faut tout rincer
I am involved in big networks, cash flow, gotta clean everything


Santé, à la vôtre à la vôtre, non non tu n'es pas des nôtres
Cheers, to you, to you, no no you're not part of our group


Le miroir dit, "t'inquiète pas Joe, tu n'as rien à envier aux autres"
The mirror says, "don't worry Joe, you have nothing to envy from others"


C'est pas moi, c'est Dieu qui m'a donné
It's not me, it's God who gave me everything


Dis-moi, pourquoi me voler?
Tell me, why do you want to steal from me?


À la rue, moi j'étais collé, la moula m'a fait décoller
I used to be stuck on the street, but money made me fly


Shatta, eh (shatta, shatta)
Expression of excitement, ready to party


Shatta, oh (Shatta, shatta)
Expression of excitement, ready to party


Shatta, eh (Shatta, shatta)
Expression of excitement, ready to party


Shatta, oh (wouh, ah)
Expression of excitement, ready to party


Shatta, oh (let's get it)
Expression of excitement, ready to party


Shatta, eh (yeah)
Expression of excitement, ready to party




Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC
Written by: Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions