Je te dis merci
Frank Michael Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Toi, le compositeur, po?te et auteur, qui connais les fleurs.
Toi, qui assemble l’amour avec le mot « toujours »
Pourrais-tu m’inventer ce qu’il faut pour m’aider ? la retenir
Ecris-moi un beau refrain qui rime avec « reviens »

Pour les joies que tu m’as donn?es, je te dis merci
Pour ta tendresse, ton amour, merci
Et pour toutes ces nuits de patience
Seule ? m’attendre encore merci

Pour ton sourire de chaque jour, je te dis merci
Les yeux en larmes des fois aussi
Mais bien avant moi, un autre a dit
Que nul ne s?pare ce que Dieu unit

Si j’ai d? quelques fois confondre un retour avec un d?tour
Sache que tous ces chemins, ne m’ont men? ? rien
Cent fois je t’ai jou? et cent fois j’ai gagn? ? te retrouver
Ce sera toujours vers toi que se tendront mes bras

Pour les joies que tu m’as donn?es, je te dis merci
Pour ta tendresse, ton amour, merci
Et pour toutes ces moments de silence
Mes nuits d’absence encore merci

De vouloir encore m’?couter, je te dis merci
De mettre tout au pass?, merci
Mais cette fois je reviens certain
Pour remettre enfin mon c?ur pr?s du tien

Pour les joies que tu m’as donn?es, je te dis merci
Pour ta tendresse, ton amour, merci
Et pour toutes ces nuits de patience
Seule ? m’attendre encore merci





Pour ton sourire de chaque jour, je te dis merci
Les yeux en larmes des fois aussi
Mais bien avant moi, un autre a dit
Que nul ne s?pare ce que Dieu unit…

Overall Meaning

The song "Je te dis merci" by Frank Michael is a heartfelt expression of gratitude to an ex-lover who is being appreciated for all the love and tenderness that they have shown to the singer. The lyrics begin by addressing the composer, who is known for his poetic prowess and ability to fuse love with the notion of "forever". The singer pleads with the composer to help them come up with the right words that will make their lover stay. This is a clear demonstration of the singer’s desperation to salvage his relationship and make it work.


The singer goes on to appreciate the joys that the ex-partner brought into his life, thanking them for their patience and enduring solitude as he tried to find his way back to her. The lyrics are a combination of remorse, appreciation, and love. Frank Michael uses the French language to convey his sincere emotions, which are well-reflected in the song's melody, instrumentals, and vocals. The song displays the artist’s talent to musically describe intimate sentiments such as love, regret, and gratitude towards an ex-partner.


The song's endearing lyrics are coupled with a slow melody, which evokes emotions of nostalgia, heartbreak, and regret, making the song a perfect embodiment of the depth of feelings associated with lost love. With these lyrics, Frank Michael has managed to connect with his audience, making "Je te dis merci" a timeless classic.


Line by Line Meaning

Toi, le compositeur, po?te et auteur, qui connais les fleurs.
You, the composer, poet, and author who knows the flowers.


Toi, qui assemble l’amour avec le mot « toujours »
You, who puts together love with the word 'always'


Pourrais-tu m’inventer ce qu’il faut pour m’aider ? la retenir
Could you invent something to help me keep her?


Ecris-moi un beau refrain qui rime avec « reviens »
Write me a beautiful chorus that rhymes with 'come back'


Pour les joies que tu m’as donn?es, je te dis merci
For the joys you have given me, I say thank you


Pour ta tendresse, ton amour, merci
For your tenderness, your love, thank you


Et pour toutes ces nuits de patience
And for all those nights of patience


Seule ? m’attendre encore merci
Thank you for waiting for me alone


Pour ton sourire de chaque jour, je te dis merci
For your smile every day, I say thank you


Les yeux en larmes des fois aussi
Even when your eyes are filled with tears


Mais bien avant moi, un autre a dit
But long before me, another said


Que nul ne s?pare ce que Dieu unit
That no one can separate what God has united


Si j’ai d? quelques fois confondre un retour avec un d?tour
If I sometimes confused a return with a detour


Sache que tous ces chemins, ne m’ont men? ? rien
Know that all these paths led me to nothing


Cent fois je t’ai jou? et cent fois j’ai gagn? ? te retrouver
A hundred times I played and a hundred times I won to find you


Ce sera toujours vers toi que se tendront mes bras
My arms will always reach out to you


Et pour toutes ces moments de silence
And for all those moments of silence


Mes nuits d’absence encore merci
Thank you for my nights of absence


De vouloir encore m’?couter, je te dis merci
Thank you for wanting to listen to me again


De mettre tout au pass?, merci
Thank you for putting everything in the past


Mais cette fois je reviens certain
But this time I come back for sure


Pour remettre enfin mon c?ur pr?s du tien
To finally put my heart back close to yours




Contributed by Nolan B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Sophie

"Toi le troubabour, qui lira ces mots.
Oui, j'ai passé tant de nuits en larmes.
A t'attendre.
Oui, j'ai parcouru tant de chemins détournés à travers le monde
et enfin
LE chemin est apparu, celui qui mène à toi,
jalonné d'embûches.
C'était le seul.
Vivre sans toi m'est impossible...
Tu étais là, au bout du chemin.
Ton cœur et tes chansons sont des trésors si précieux.
C'est moi qui tu te dis :
Merci.
No forget, Dieu réunit ceux qui s'aiment.
Notre idylle est divine.
Merci. "❤️❤️
J'aime beaucoup les chansons de Frank,
Chaque mot est choisi.
La langue de Molière est si riche qu'il m'est difficile de traduire ces nuances dans d' autres langues
Merci Frank Michael pour cette qualité d'écriture et de composition.
🎶🎉🍀🎶 🍀🎶🍀



rol and

Toi, le compositeur, poète et auteur, qui connais les fleurs.
Toi, qui assemble l'amour avec le mot « toujours »
Pourrais-tu m'inventer ce qu'il faut pour m'aider à la retenir
Ecris-moi un beau refrain qui rime avec « reviens »

Pour les joies que tu m'as données, je te dis merci
Pour ta tendresse, ton amour, merci
Et pour toutes ces nuits de patience
Seule à m'attendre encore merci

Pour ton sourire de chaque jour, je te dis merci
Les yeux en larmes des fois aussi
Mais bien avant moi, un autre a dit
Que nul ne sépare ce que Dieu unit

Si j'ai dû quelques fois confondre un retour avec un détour
Sache que tous ces chemins, ne m'ont mené à rien
Cent fois je t'ai joué et cent fois j'ai gagné à te retrouver
Ce sera toujours vers toi que se tendront mes bras

Pour les joies que tu m'as données, je te dis merci
Pour ta tendresse, ton amour, merci
Et pour toutes ces moments de silence
Mes nuits d'absence encore merci

De vouloir encore m'écouter, je te dis merci
De mettre tout au passé, merci
Mais cette fois je reviens certain
Pour remettre enfin mon coeur près du tien

Pour les joies que tu m'as données, je te dis merci
Pour ta tendresse, ton amour, merci
Et pour toutes ces nuits de patience
Seule à m'attendre encore merci

Pour ton sourire de chaque jour, je te dis merci
Les yeux en larmes des fois aussi
Mais bien avant moi, un autre a dit
Que nul ne sépare ce que Dieu unité
Pour les joies que tu m'as données, je te dis merci
Pour ta tendresse, ton amour, merci



All comments from YouTube:

Sophie

"Toi le troubabour, qui lira ces mots.
Oui, j'ai passé tant de nuits en larmes.
A t'attendre.
Oui, j'ai parcouru tant de chemins détournés à travers le monde
et enfin
LE chemin est apparu, celui qui mène à toi,
jalonné d'embûches.
C'était le seul.
Vivre sans toi m'est impossible...
Tu étais là, au bout du chemin.
Ton cœur et tes chansons sont des trésors si précieux.
C'est moi qui tu te dis :
Merci.
No forget, Dieu réunit ceux qui s'aiment.
Notre idylle est divine.
Merci. "❤️❤️
J'aime beaucoup les chansons de Frank,
Chaque mot est choisi.
La langue de Molière est si riche qu'il m'est difficile de traduire ces nuances dans d' autres langues
Merci Frank Michael pour cette qualité d'écriture et de composition.
🎶🎉🍀🎶 🍀🎶🍀

Jaroslava Juřenová

Krásná písnička a hudba je moc jemná od srdce.

Berthet Pascale

Magnifique chanson, merci Franck.

Claude Voitout

Bravo pour cette magnifique interprétation, c'est un plaisir de vous écouter

Ela Zmudowska

Brawo brawo.kochany.dzieki za piękny głos......

Ela Zmudowska

Witam.pod wpływem takiej pięknej muzyki można kochać nawet niepr,yjaciol.dzieki......bardzo wysoka klasa tego artysty.jest przemiłym i sympatycznym człowiekiem.dlatego też trafia do ludzkich serc I pozytywnie ich nastawia.serdecznie dziękuję............

candide41200

Je ne suis pas très fan de Frank Mickaël, mais je suis contente que tu aies repris tes vidéos qui sont toujours réussies !

Sylvette Compagnon

Des paroles magiques quand deux êtres sont vraiment unis dans la matière, oui pour avancer il faut faire fi du passé en fauchant les blés qui ont souffert des alléas du temps, pour que puisse renaître une nouvelle récolte abondante et de qualité.
Merci à vous Mr Franck Michael pour ces belles paroles je l'écoute en pensant à mon bien aimé. Rester encore longtemps en vie car dans toute cette tourmente nous avons tous besoin de tendresse et d'amour pour soi mais aussi pour les autres.

Solandia Paiva

Belíssima música!

Hana Ho

Les simple mots sont chaleureux. On ne demande qu'un coeur sincere. Bien merci Frank

More Comments

More Versions