La Saint Amour
Frank Michael Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La saint amour
Chaque jour il faudrait qu'on fête
La saint amour
On aurait des étoiles plein la tête
Ça porterait bonheur à bien des cœurs
Ça ferait dans chaque maison
Ça ferait chanter les violons
La saint amour
Surtout les agendas figure
Mais un seul jour
Ça n'est pas suffisant je t'assure
Il faut la vivre enfin
Au quotidien
On pourrait la souhaiter aux gens
Rien qu'en souriant

La la la la la la
La saint amour
Serait dimanche tous les jours
La la la la la la
Plus question d'être pris de court

La la la la la la
C'est parti pour un tour
Pour 365 jours
D'amour
Dansons nuit et jour

La saint amour
Il faudrait que nos rêves l'inventent
La saint amour
Ceux qui pleurent deviendraient ceux qui chantent
Tous dans la même chorale, ce serait génial



Toutes les voix réunies enfin
Un beau rêve donnerait le jour à nos lendemains

La saint amour
La la la la la la
La saint amour
La la la la la la
La la la la la la

Alors ça ferait dans chaque maison
Nuit et jour chanter les violons
Ça donnerait un joli surnom à tous les prénoms

Overall Meaning

The lyrics of Frank Michael's song "La Saint Amour" talk about the idea of celebrating love every day, not just on a designated special day. The singer suggests that if love was celebrated daily, it would bring happiness to many hearts and fill every home with joy. The lyrics describe a world where love is constantly present, where people wish love upon each other just by smiling, and where love is as common as Sundays. The song emphasizes the importance of living love daily, not just waiting for a specific occasion, and it imagines a reality where love brings people together and transforms their lives.


Frank Michael's "La Saint Amour" is a beautiful love song that highlights the significance of cherishing love every day. It portrays the idea of a world where love is paramount, and if realized, it would bring joy and unity among people. The lyrics evoke a hopeful and idealistic vision where love becomes an integral part of everyone's lives, sparking happiness and making ordinary days extraordinary.


Line by Line Meaning

La saint amour
The holy love


Chaque jour il faudrait qu'on fête
Every day we should celebrate


La saint amour
The holy love


On aurait des étoiles plein la tête
We would have stars in our heads


Ça porterait bonheur à bien des cœurs
It would bring happiness to many hearts


Ça ferait dans chaque maison
It would happen in every home


Ça ferait chanter les violons
It would make the violins sing


La saint amour
The holy love


Surtout les agendas figure
Especially the agendas show


Mais un seul jour
But one day


Ça n'est pas suffisant je t'assure
It's not enough, I assure you


Il faut la vivre enfin
It needs to be lived finally


Au quotidien
Every day


On pourrait la souhaiter aux gens
We could wish it to people


Rien qu'en souriant
Just by smiling


La la la la la la
La la la la la la


La saint amour
The holy love


Serait dimanche tous les jours
It would be Sunday every day


La la la la la la
La la la la la la


Plus question d'être pris de court
No more being caught off guard


La la la la la la
La la la la la la


C'est parti pour un tour
Here we go for a ride


Pour 365 jours
For 365 days


D'amour
Of love


Dansons nuit et jour
Let's dance night and day


La saint amour
The holy love


Il faudrait que nos rêves l'inventent
Our dreams should invent it


La saint amour
The holy love


Ceux qui pleurent deviendraient ceux qui chantent
Those who cry would become those who sing


Tous dans la même chorale, ce serait génial
Everyone in the same choir, it would be great


Toutes les voix réunies enfin
All voices finally united


Un beau rêve donnerait le jour à nos lendemains
A beautiful dream would give birth to our tomorrows


La saint amour
The holy love


La la la la la la
La la la la la la


La saint amour
The holy love


La la la la la la
La la la la la la


La la la la la la
La la la la la la


Alors ça ferait dans chaque maison
So it would happen in every home


Nuit et jour chanter les violons
Night and day the violins would sing


Ça donnerait un joli surnom à tous les prénoms
It would give a nice nickname to all names




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Franco Gabelli

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found