Les Chemins De Ma Vie
Frank Michael Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
D'obtenir un premier rendez vous
Vous étiez, je l'avoue,
Nulle part et partout
Je vous imaginais dans mes rêves
J'avais pour seule amie ma guitar'
Mais bien trop de silence à mes lèvres
Et, au bout de l'Espoir,
Au moment où j'osais plus y croir' :
Les chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
Et de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
Et je cours et je vole à tous nos Rendez vous
Dés que j'ai l'occasion de refair' le voyage
Ce refrain c'est l'Histoir' de ma vie
Parmi tous les chemins que j'ai pris
Il en est surtout un
Sur lequel mon destin
A couru pour aller vers le vôtre
Grâce à Vous j'ai compris, peu à peu,
Que l'on n'existe pas sans les autres
Je vous dois d'être heureux
Ce qui brill' dans vos yeux
Est-ce qui m'est arrivé de mieux :
Les chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
Et de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
Et je cours et je vole à tous nos Rendez vous
Dés que j'ai l'occasion de refair' le voyage
SOLO
Les chemins de ma vie passent encor' par vos curs
Plus je fais le trajet, et plus j'aime le faire
Je n'aurai jamais cru vivre un si grand bonheur
Et pourtant, grâce à Vous, j'ai la preuv' du contraire
Les chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
Et de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
Et je cours et je vole à tous nos Rendez vous
Dés que j'ai l'occasion de refair' le voyage
The lyrics of Les Chemins De Ma Vie by Frank Michael talk about the singer's journey towards finding love. He sings about how he imagined his love interest in his dreams before finally getting his first appointment with her after a long wait. Prior to meeting her, he only had his guitar as his sole companion, and he was burdened with too much silence. However, he persevered and found himself on the road to love.
The song then progresses on to say that the singer's life journey led him to his love interest, and he cherishes every smile and rendezvous they share. He feels grateful for finding someone he can call his own, and he describes how seeing happiness in his love's eyes is the best thing that has ever happened to him. He realizes that we cannot exist without others, and with his love by his side, he finds true happiness.
Overall, the song expresses the power of love and the joy it brings to our lives, and how the journey towards it can be a long one, but ultimately worth it.
Line by Line Meaning
Ce fut long d'arriver jusqu'à Vous
It took a long time to get to you
D'obtenir un premier rendez vous
To get a first date
Vous étiez, je l'avoue,
You were, I admit,
Nulle part et partout
Nowhere and everywhere
Je vous imaginais dans mes rêves
I imagined you in my dreams
J'avais pour seule amie ma guitar'
My only friend was my guitar
Mais bien trop de silence à mes lèvres
But too much silence on my lips
Je traînais mon cafard
I was dragging my blues
Et, au bout de l'Espoir,
And, at the end of hope,
Au moment où j'osais plus y croir':
At the moment when I dared not believe it anymore:
Les chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
The paths of my life led me to you
Et de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
And I kept the images of all your smiles
Et je cours et je vole à tous nos Rendez vous
And I run and I fly to all our rendezvous
Dés que j'ai l'occasion de refair' le voyage
As soon as I have the opportunity to make the trip again
Ce refrain c'est l'Histoir' de ma vie
This chorus is the story of my life
Parmi tous les chemins que j'ai pris
Among all the paths I took
Il en est surtout un
There is especially one
Sur lequel mon destin
On which my destiny
A couru pour aller vers le vôtre
Ran to go towards yours
Grâce à Vous j'ai compris, peu à peu,
Thanks to you, I understood, little by little,
Que l'on n'existe pas sans les autres
That we do not exist without others
Je vous dois d'être heureux
I owe you to be happy
Ce qui brill' dans vos yeux
What shines in your eyes
Est-ce qui m'est arrivé de mieux :
Is what has happened to me the best:
Les chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
The paths of my life led me to you
Et de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
And I kept the images of all your smiles
Et je cours et je vole à tous nos Rendez vous
And I run and I fly to all our rendezvous
Dés que j'ai l'occasion de refair' le voyage
As soon as I have the opportunity to make the trip again
SOLO…
Solo...
Les chemins de ma vie passent encor' par vos cœurs
The paths of my life still pass through your hearts
Plus je fais le trajet, et plus j'aime le faire
The more I make the trip, the more I love to do it
Je n'aurai jamais cru vivre un si grand bonheur
I never would have believed to live such great happiness
Et pourtant, grâce à Vous, j'ai la preuv' du contraire
And yet, thanks to you, I have the proof of the opposite
Les chemins de ma vie m'ont conduits jusqu' à Vous
The paths of my life led me to you
Et de tous vos sourir' s j'ai gardé les images
And I kept the images of all your smiles
Et je cours et je vole à tous nos Rendez vous
And I run and I fly to all our rendezvous
Dés que j'ai l'occasion de refair' le voyage
As soon as I have the opportunity to make the trip again
Contributed by Samantha P. Suggest a correction in the comments below.